Примеры использования
Thereby enhancing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
which complement each other, thereby enhancing the effect of the drug.
которые дополняют друг друга, тем самым усиливая действие препарата.
gaps as well as opportunities, thereby enhancing the effectiveness of partnership
в определении потребностей и выявлении пробелов и тем самым повышать эффективность партнерских связей
Testing nudges(many would say pressurizes) schools to compete amongst themselves for their position in the league tables, thereby enhancing the overall performance.
Тестирование побуждает( многие, возможно, скажут вынуждает) школы конкурировать между собой за получение престижного места в табелях лиги, повышая тем самым общую успеваемость.
The establishment of this structure was considered a positive development aimed at increasing coherence among security agencies, thereby enhancing security in and around Abidjan.
Создание этой структуры было воспринято как положительный момент, способствующий повышению согласованности между органами безопасности и, таким образом, укреплению безопасности в Абиджане и соседних с ним районах.
Cooperation under the Convention may become an important contribution to the prevention of conflicts between riparians, thereby enhancing peace and security.
Сотрудничество в рамках Конвенции может стать важным вкладом в предотвращение конфликтов между прибрежными государствами, способствуя, таким образом, укреплению мира и безопасности.
This system is being specifically designed to support simultaneously the work of related bodies established by the Security Council, thereby enhancing those bodies' access to information while avoiding duplication.
Эта система специально предназначена для одновременного обслуживания работы соответствующих органов, учрежденных Советом Безопасности, что позволяет расширить доступ этих органов к информации и при этом избежать дублирования.
Developing countries had fulfilled their obligations by contributing in increasing numbers to the implementation of the Treaty, and thereby enhancing its international prestige and importance.
Развивающиеся страны выполняют свои обязательства, внося значительный вклад в выполнение Договора и повышая таким образом его международный авторитет и значимость.
bilateral programmes, thereby enhancing both its and their effectiveness.
двусторонними программами, тем самым повысив свою и их эффективность.
identify interdependencies among them, thereby enhancing protection of such infrastructures;
выявлять факторы взаимозависимости, улучшая тем самым защиту таких инфраструктур;
The Open Data Platform provides a cloud-based solution to the question how to easily convert Excel files to SDMX formats, thereby enhancing access to data disseminated by countries of Africa.
Используя облачные технологии, эта платформа позволяет без труда решить проблему преобразования файлов в формате Excel в формат ОСДМ, что позволяет расширить доступ к данным, распространяемым странами Африки.
Even more, the more muscle mass cells we have the greater our metabolic task will be thereby enhancing the price in-which body-fat is used for power.
Еще больше мышечных клеток у нас есть, тем лучше наша метаболическая задача будет, следовательно, повышая цену в- котором тела жир использовали для власти.
Even more, the even more muscle mass cells we have the greater our metabolic task will be thereby enhancing the price in-which body-fat is made use of for energy.
Даже больше мышечной массы ткани мы имеем лучшую нашу метаболическую активность, безусловно, будет, следовательно, повышая цену в- котором тела жир использовали для власти.
analyse the same set of data, thereby enhancing transparency and effectiveness.
тому же набору данных и интерпретировать и анализировать их, что будет способствовать повышению транспарентности и эффективности.
implement such a protocol without delay, thereby enhancing confidence in compliance.
начать осуществлять такой протокол, способствуя тем самым укреплению уверенности в соблюдении.
Targeting the bottom 20 per cent meant driving investments across all three pillars of development, thereby enhancing the effectiveness of spending in those areas by focusing on the impact they had on the very poorest.
Чтобы направить помощь тем самым 20 процентам, необходимо направлять инвестиции через все три компоненты развития, тем самым повышая эффективность расходования средств в этих областях, сосредоточив воздействие на беднейших слоях населения.
investment partners, thereby enhancing the ability of UNEP to scale up the use of its products in line with the programme of work.
инвестиционных партнеров в работу, тем самым укрепляя способность ЮНЕП расширить масштабы применения ее продуктов в соответствии с программой работы.
resulting in greater pressure, thereby enhancing the medium arc extinguishing performance,
приводит к более сильное давление, тем самым повышая средний дуги, тушения производительность,
We would be pleased to work together with all other members to ensure that the Commission can make a greater contribution to the process of advancing the cause of arms control and disarmament and thereby enhancing peace and stability.
Мы были бы рады работать сообща и сотрудничать со всеми другими членами, с тем Комиссия могла вносить более весомый вклад в процесс продвижения вперед усилий по контролю над вооружениями и разоружению, содействуя тем самым укреплению мира и стабильности.
perform its current mandated tasks more effectively and efficiently, thereby enhancing the impact of the United Nations in the area of policing.
результативного решения предусмотренных его нынешним мандатом задач, что будет способствовать усилению отдачи от деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с выполнением полицейских функций.
analysis of information, thereby enhancing the international humanitarian community's capacity to develop and implement integrated approaches
процессе анализа информации, увеличив тем самым потенциал международного сообщества доноров гуманитарной помощи для разработки
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文