THESE FLOWS - перевод на Русском

[ðiːz fləʊz]
[ðiːz fləʊz]
эти потоки
these flows
these streams
these threads
these currents
приток этих
этих потоков
these flows
of these streams
этими потоками
by these flows
об этих ресурсах
on those resources
these flows

Примеры использования These flows на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, these flows as a proportion of world GDP and global gross fixed
Однако за период 1980- 1994 годов эти потоки, выраженные в виде доли от мирового ВВП
As it will receive 10 per cent of these flows, 10 per cent of the total value of the petroleum deposits in the JPDA will be recorded in the Australian balance sheets.
Поскольку оно будет получать 10% от этих потоков, 10% от общей стоимости нефтяных месторождений в ЗСРН будут регистрироваться в балансе активов и пассивов Австралии.
These flows, which currently account for over 90% of all transit through Ukraine, could increase considerably if conditions are favourable.
Эти потоки, которые сейчас составляют свыше 90% всего транзита через Украину при благоприятных условиях могут значительно увеличиться.
A large portion of these flows have gone into the natural resource sector
Значительная часть этих потоков была направлена в сектор природных ресурсов
Illicit flows of prohibited goods pose challenges to affected countries wherever these flows appear, also in the case of Afghanistan.
Незаконное движение запрещенных товаров создает проблемы для пострадавших стран, где бы эти потоки ни появлялись, то же происходит и в Афганистане.
The Report surveyed recent trends in these flows and assessed the potential for increasing them in ways that support economic development.
В докладе проводится обзор последних тенденций в динамике этих потоков и анализируются возможности их увеличения таким образом, чтобы они способствовали экономическому развитию.
While some of these flows have stimulated exports,
Хотя некоторые из этих потоков стимулировали экспорт,
We have to contribute to reinforcing these flows by strengthening the supply of public goods that markets do not deliver.
Как заявил участникам Генеральный директор ЮНИДО," наш долг- способствовать расширению этих потоков путем укрепления предложения таких общественных благ, которые не обеспечиваются рынками.
2000 shows how each of these flows has increased,
насколько возрос каждый из этих потоков, включая потоки азота,
A simple, although not strictly speaking correct way to describe these flows is'double-counting' output.
Одним из простых, хотя, строго говоря, не весьма корректных, способов описания этих потоков является" двойной учет" выпуска.
Effective macroeconomic policy coordination is also necessary to ensure that the volatility of these flows is reduced.
В равной степени необходимы эффективная координация макроэкономических стратегий для того, чтобы уменьшить фактор риска, связанный с нестабильностью этих потоков.
Even countries which can attract private capital must recognize that some of these flows are potentially volatile
Даже те страны, которые могут привлечь частный капитал, вынуждены признать, что некоторая часть этих потоков носит нестабильный характер
However, least developed countries receive only a small fraction(less than 2 per cent) of these flows.
Однако наименее развитые страны получают лишь небольшую долю( менее 2 процентов) от этих потоков.
Micro data on these flows are not available,
Поскольку микроданные об этих потоках отсутствуют, для их регистрации используется методология,
But there is a great imbalance in these flows, which go principally to a handful of countries viewed as attractive.
Однако в этих потоках наблюдаются значительные дисбалансы, ибо они в основном направляются в небольшое число стран, представляющихся привлекательными для капиталовложения.
It is obvious that access to these flows relieves a country's foreign exchange constraint
Очевидно, что доступ к этим потокам помогает странам преодолеть нехватку иностранной валюты
Most of these flows are bilateral in nature,
Многие из этих притоков носят двусторонний характер,
by the Agency and the state of the reports on these flows in different countries.
состоянии отчетности в разных странах по этим потокам.
Consequently, these flows often augment a country's dependence on one or two commodities
Соответственно, такие потоки инвестиций зачастую способствуют усилению зависимости страны от поставок одного
These flows towards Africa were reduced by 14 per cent in 1991 and by 40 per cent in 1992.
Такой поток в Африку в 1991 году снизился на 14 процентов, а в 1992 году- на 40.
Результатов: 147, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский