THEY WERE ENGAGED - перевод на Русском

[ðei w3ːr in'geidʒd]
[ðei w3ːr in'geidʒd]
они занимались
they were doing
they were engaged
they were
they dealt
they had done
they worked
they were involved
they had addressed
they went
did they do
они обручились
they got engaged
they were engaged
они ведут
they lead
they conduct
they do
they are
they were engaged
they maintain
they run
are they taking
they wage
they keep
они участвовали
they participated
they were involved
they took part
their participation
they were engaged
they competed
having engaged
they were a part
они были обручены
they were engaged
они были помолвлены
they were engaged
они занимаются
they do
they are engaged
they are involved
they deal
they carry out
do they do
they are working
they undertake
they handle
they addressed
они вели
they led
they were
to keep
they conducted
they were taking
they did
they were engaged
they carried out
they were handling
they were driving
они участвуют
they participate
they are involved
they are engaged
they contribute
they are party
they attend
their participation
they are part
они работали
they worked
they were employed
they operate
they served
they toiled
they ran

Примеры использования They were engaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They were engaged in the early 1960s,
Они обручились в начале 1960- х годов,
There were no limitation on their activities and they were engaged in activities that have the potential to go against the text of the Convention.
Их деятельность не ограничивалась, и они занимались деятельностью, которая может идти вразрез с текстом Конвенции.
Government officials informed the independent expert that they were engaged in fighting extremist groups and"sects" that promoted intolerance and disruption.
Правительственные чиновники сообщили Независимому эксперту о том, что они ведут борьбу с экстремистскими группами и" сектами", которые поощряют нетерпимость и раскол.
They were engaged in 1445, which caused a conflict between Peter of Coimbra
Они обручились в 1445 году, что стало причиной конфликта между Педру
where they were engaged in growing fruit.
где они занимались выращиванием фруктов.
But many of them were not, and they were engaged in a ritual that had all but been institutionalized at this college.
Но большинство из них невиновны. Они участвовали в ритуале, которому не хватало только официального утверждения деканатом.
They were engaged in December 2000,
Они обручились в декабре 2000 года,
not only for violation of the state border;- they were engaged in illegal activities in the territory of South Ossetia.
это было связано не только с нарушением госграницы- они занимались противоправной деятельностью на территории Южной Осетии.
where they were engaged in farming or lived as nomads.
где они ведут кочевой образ жизни или обрабатывают землю.
Once they were engaged, their position was fixed
Когда-то они были помолвлены, их позиция была зафиксирована
In 2008, UNVs represented over 14 per cent of all UNHCR personnel in the Field, and they were engaged across 74 field operations.
В 2008 году на ДООН приходилось свыше 14% всех сотрудников УВКБ на местах и они участвовали в проведении 74 полевых операций.
National Officers had been assigned specifically to the particular national information centres at which they were engaged.
Национальные сотрудники по вопросам информации были приданы к конкретным национальным информационным центрам, в которых они работали.
Female workers generally earned less because they were engaged in domestic work
Трудящиеся- женщины, как правило, зарабатывают меньше, поскольку они занимаются домашним трудом,
Ms. Weinstein last night, they were engaged in a"heated argument.
мисс Вайнштайн вчера, они вели" жаркий спор.
There was no question in their minds that they were engaged in a religious practice.
У них не было ни малейших сомнений в том, что они занимаются религиозной практикой.
All countries responding to the questionnaire indicated that they were engaged in a process of consultation with industry which would generally involve the use of formal sectoral advisory groups.
Все страны, ответившие на вопросник, сообщили, что они участвуют в процессе консультаций с отраслью, который обычно подразумевает использование официальных отраслевых консультативных групп.
The delegation of Pakistan proposed that the definition of“illicit trafficking” be limited to the activities described only when they were engaged in by a transnational organized criminal group.
Делегация Пакистана предложила, чтобы определение" незаконного изготовления" ограничивалось указанными видами деятельности только тогда, когда в них участвует транснациональная организованная преступная группа.
As for women entrepreneurs, they were engaged in small and medium-sized enterprises,
Что касается женщин- предпринимателей, то они заняты на малых и средних предприятиях,
For instance, they could demonstrate they were engaged on projects or developing strategies that tackled gender inequalities.
Например, они могли продемонстрировать, что работают над проектами или формулируют стратегии, которые направлены на устранение неравенства между полами.
The meeting supported the inclusion of bodies on the basis of the activities that they were engaged in rather than on the basis of whether they were privately
Совещание поддержало предложение относительно включения в этот документ объектов по признаку осуществляемой ими деятельности, а не с учетом их принадлежности к частному
Результатов: 75, Время: 0.1056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский