THIS APPROACH WOULD - перевод на Русском

[ðis ə'prəʊtʃ wʊd]
[ðis ə'prəʊtʃ wʊd]
такой подход будет
such an approach would
this approach will
such an approach is
такой подход позволит
this approach will
this approach will allow
this approach would allow
such an approach would
this approach will enable
such an approach would enable
such an approach would permit

Примеры использования This approach would на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This approach would recognize the status of EXCOM as the higher body that would take final decisions on the subprogramme's mandate
При таком подходе будет признаваться статус Исполкома как вышестоящего органа, который будет принимать окончательные решения о мандате подпрограммы
This approach would include the provision of humanitarian assistance by United Nations agencies,
Этот подход будет предусматривать предоставление гуманитарной помощи учреждениями, фондами
This approach would require:(i) strengthening the work on recommendations;(ii)
Данный подход будет требовать: i укрепления работы над рекомендациями;
A variant of this approach would be to develop a regional instrument in a specific sector,
Одним из вариантов такого подхода могла бы быть разработка регионального инструмента в каком-либо конкретном секторе,
opportunities of cost recovery; however, this approach would not be the best if the sector chosen was not a dynamic one.
особенно в плане возможностей обеспечения окупаемости; в то же время такой подход может быть и не самым оптимальным в том случае, если выбранный сектор не очень динамичен.
with the Member States concerned with a view to extending the regional concept wherever this approach would strengthen the flow and exchange of information.
целях расширения сферы применения региональной концепции повсюду, где такой подход будет содействовать более эффективному сбору, обработке и распространению информации.
This approach would, according to the Secretary-General, seem difficult to reconcile with Article 32,
По мнению Генерального секретаря, использование такого подхода будет несовместимо с положениями пункта 7 статьи 32 Статута Суда
This approach would take full advantage of the important groundwork laid by the Security Council in its resolutions 1325(2000)
В этом подходе будут в полной мере учтены принципы, заложенные резолюциями Совета Безопасности 1325( 2000) и 1820( 2008), а также использованы поддержка
This approach would aim to address underlying grievances before elections, for example,
Такой подход был бы нацелен на устранение основных причин для недовольства до проведения выборов,
The Secretary-General further states that this approach would strengthen the Organization's ability to deliver efficiently, while at the same time respecting the distinctive character of the programmes implemented
Генеральный секретарь далее отмечает, что этот подход позволит повысить способность организации более эффективно осуществлять свою деятельность при одновременном учете самостоятельного характера программ,
This approach would build on the World Health Assembly's past 16 resolutions,
Этот подход будет строиться на предыдущих 16 резолюциях Всемирной ассамблеи здравоохранения,
In essence, this approach would involve consolidation of all pension administrative costs,
По сути применение этого подхода будет означать консолидацию всех пенсионных административных расходов,
It was noted that the Guide should discuss that this approach would support a speedy
Было отмечено, что в Руководстве следует указать, что этот подход будет поддерживать процесс оперативного
This approach would be a useful way of addressing the challenge of risk reduction.
Такой подход был бы полезен для решения проблемы уменьшения опасности стихийных бедствий.
This approach would completely overhaul the current aid process
Такой подход полностью изменил бы нынешний процесс оказания помощи
We think this approach would permit modest progress
Мы считаем, что такой подход позволил бы нам добиться хотя бы скромного прогресса,
This approach would reduce a number of unprofitable longwalls
Это позволит сократить количество нерентабельных лав,
I believe this approach would be especially useful for the forthcoming"second generation" of pluralistic elections.
По моему мнению, этот подход был бы особенно полезным в применении к предстоящим плюралистским выборам" второго поколения.
This approach would result in an applicable law that would often correspond to the parties' expectations.
Этот подход означает, что применимое право будет часто соответствовать их ожиданиям.
This approach would further promote and secure the inter-ministerial
Такой подход будет стимулировать и гарантировать межминистерскую координацию,
Результатов: 14157, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский