THIS COMMUNITY - перевод на Русском

[ðis kə'mjuːniti]
[ðis kə'mjuːniti]
это сообщество
this community
this association
эта община
this community
это общество
this society
this community
this company
этом сообществе
this community
этой общины
that community
этой общине
this community
эту общину
this community
этому сообществу
this community
этого общества
that society
of this company
this community
among this congregation , that
этом обществе

Примеры использования This community на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Blood sacrifice is-- is nothing new to this community.
Кровавые жертвоприношения не в новинку для этого сообщества.
So each location has a history in this community.
Каждое место имеет свое историческое значение в этом сообществе.
The last document is your contract of employment, by this community.
Здесь также контракт о вашем трудоустройстве в этой общине.
This community of believers serves several purposes.
Это сообщество верующих служит сразу нескольким целям.
This community has to make its own call.
Эта община должна сделать свой собственный выбор.
David was part of this community, and he still has many friends here.
Дэвид был частью этого общества, и у него до сих пор много друзей здесь.
Sufficient to provide for my kin and this community for generations to come.
Достаточно, чтобы обеспечить мою родню, эту общину, плюс будущее поколение.
Socializing with persons outside of this community is prohibited.
Общение с лицами вне этого сообщества запрещается.
Look, I'm in this community.
Слушайте, я в этом сообществе.
I will not allow the fomenting of hatred in this community.
Я не позволю разжигать ненависть в этой общине.
This community is quite aggressive in seeking compliance with such licenses from users.
Это сообщество достаточно агрессивно в поисках соответствия таких лицензий от пользователей.
In this community the symbol of life success are children.
В этом обществе символом жизненного успеха являются дети.
Do you have any idea what this woman means to this community?
Вы хоть имеете представление, какое эта женщина имеет значение для этого общества?
I built this community.
Я построил эту общину.
The Panama-based regional service centre facilitates this community of practice.
Базирующийся в Панаме региональный сервисный центр содействует работе этого сообщества специалистов- практиков.
This community.
Это сообщество.
Parents in this community want their kids protected.
Родители в этом обществе хотят защитить своих детей.
About whether your liturgical methods will mesh with the… wholesome traditions of this community.
О том, как ваши литургические методы отразятся… на благополучии этого сообщества.
You really think you're gonna take this community from us?
Ты действительно думаешь, что заберешь эту общину от нас?
But the hospital is part of this community.
Но больница- часть этого общества.
Результатов: 242, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский