THIS IS DEMONSTRATED - перевод на Русском

[ðis iz 'demənstreitid]
[ðis iz 'demənstreitid]
об этом свидетельствует
this is evidenced
this is reflected
this is illustrated
this is evident
this is shown
this is indicated
this is confirmed
that is demonstrated
this is attested
this is borne out
это проявляется
this is manifested
this is reflected
this is demonstrated
this is evident
it appears
this is shown
this is evidenced
this is expressed
this is seen
свидетельством этого является
evidence of this is
this is demonstrated
this is reflected
это демонстрируется
this is demonstrated
this is shown
это демонстрирует
this demonstrates
this shows
this highlights
это подтверждает
this confirms
this supports
this reaffirms
proves it
this reinforces
this corroborates
this reconfirms
this affirms
this demonstrates
that shows
об этом свидетельствуют
this is evidenced
this is illustrated
this is demonstrated
this is reflected
this is proved
this is evident
this is shown
this is confirmed
this is attested
this is indicated
это видно
you can tell
shown
seen
this is evident
it is visible
it is apparent
this is clear
this is reflected
as you can see
it's obvious

Примеры использования This is demonstrated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the coastline is flat and all this is demonstrated by the camera day and night.
береговая линия ровная и все это демонстрирует камера и днем и ночью.
This is demonstrated in our commitment to prayer as the primary strategy for every aspect of our mission.
Об этом свидетельствует наше посвящение молитве как основной стратегии для каждого аспекта нашей миссии.
This is demonstrated in a high and increasing dropout rate among vulnerable groups in society,
Это проявляется в высоких и увеличивающихся показателях ухода из школ детей,
This is demonstrated by the Australian Government's commitment to reducing unemployment
Об этом свидетельствуют предпринимаемые австралийским правительством усилия по сокращению безработицы
This is demonstrated by the progress made in education due to Government commitment to increasing primary school enrolment.
Об этом свидетельствует прогресс, достигнутый в области образования благодаря приверженности государства курсу на повышение показателей охвата начальным образованием.
This is demonstrated by the high number of violent deaths,
Об этом свидетельствуют большое количество насильственных смертей,
This is demonstrated by the presence of two representatives of the National Youth Forum in the Italian delegation at this Meeting.
Об этом свидетельствует присутствие двух представителей Национального молодежного форума в составе итальянской делегации на этом заседании.
This is demonstrated by a pioneer project based on the sale of carbon to the Prototype Carbon Fund, implemented by the National Forest Administration of Romania.
Об этом свидетельствуют результаты опытного проекта по продаже прав на выбросы углерода Экспериментальному фонду по торговле выбросами углерода, который был осуществлен Национальной лесной администрацией Румынии.
This is demonstrated by the increase in the number of crimes of an extremist nature that were solved in 2007,
Об этом свидетельствует и рост числа раскрытых в 2007 году преступлений экстремистской направленности,
This is demonstrated by the progress made in education due to Government commitment to increasing primary school enrolment.
Об этом свидетельствуют успехи в области образования, достигнутые благодаря приверженности правительств увеличению охвата начальным школьным образованием.
This is demonstrated by the numbers of pupils admitted to the first classes of post-primary schools.
Об этом свидетельствуют данные о числе выпускников основной школы, принятых в первый класс школ следующего уровня.
This is demonstrated by the examples set out below,
Это подтверждают приводимые ниже примеры,
This is demonstrated by the significant amount of contributions made to the four trust funds as indicated earlier in this report.
Свидетельством этого являются значительные суммы взносов, внесенных в четыре целевых фонда, как это уже было указано в настоящем докладе.
This is demonstrated through the acceptance of volunteer conditions of service
Это подтверждается согласием с условиями службы добровольцев
This is demonstrated by the recent shift from the nuclear deterrence theory to a pre-emptive strike philosophy
Подтверждением этого служит недавний переход от теории сдерживания к философии упреждающего удара
And this is demonstrated by the example of the myosin heavy chain gene family in the transition from low to high taxa evolution.
И это продемонстрировано на примере семейства генов тяжелой цепи миозина при переходе от эволюционно низких таксонов к высоким.
This is demonstrated by the ever-increasing wave of groundless accusations that the leadership of Georgia is aiding and abetting terrorists.
На это указывает все нарастающая волна безосновательных обвинений в адрес руководства Грузии в пособничестве террористам.
This is demonstrated by the available data on the physical-chemical properties of Chlordecone presented in Table 1.1.
Об этом наглядно свидетельствуют имеющиеся данные о физико-химических свойствах хлордекона, приведенные таблице 1. 1.
This is demonstrated by the establishment of the National Border Management Committee and the Transnational Crime Unit referred to above.
Свидетельством этому служит учреждение Национального комитета по охране государственной границы и Группы по борьбе с транснациональной преступностью, о которых говорилось выше.
This is demonstrated by the failure of the three Preparatory Committee sessions for the 2000 Review Conference for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
Подтверждением этого явился провал трех сессий Подготовительного комитета Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
Результатов: 79, Время: 0.1021

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский