ЭТО ПРОЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Английском

it appears
видимость
она возникла
this is evidenced
this is expressed
this is seen
this is manifest

Примеры использования Это проявляется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это проявляется, среди прочего, в усилиях по организации систематических
This is manifested, inter alia, in the efforts to establish systematic
Это проявляется в том, что значительную долю персонала учреждений островных государств составляют иностранные граждане
This is evident in the high proportion of expatriate personnel in island institutions, and in aid programmes
Это проявляется, прежде всего, в том, что интересы и предпочтения ученика всегда имеют первостепенное значение при обучении.
This is demonstrated first of all by the fact that the interests and preferences of the student is always of the highest priority in teaching.
Помимо всего прочего это проявляется в стремлении к сохранению правовой
This is reflected, among other things,
Это проявляется в излишней концентрации доноров в нескольких секторах, что порой не отвечает приоритетам страны- реципиента.
This is manifested in the over-concentration of donors in a few sectors that may not necessarily be a priority of the recipient country.
Это проявляется в различных сферах,
This is evident in a variety of sectors,
Это проявляется в различных международных экономических областях,
This is demonstrated in certain international economic areas,
Это проявляется в том, что женщины никогда не возглавляли министерство экономики или министерство финансов,
This is reflected in the fact that no woman has ever headed the Ministry of Economic Affairs
Это проявляется в растущем неравенстве в том,
This is manifested in rising income inequalities,
В общем случае, это проявляется в том, что пять процентов населения страны фактически,
In general, it appears that five percent of the population, in fact,
Это проявляется в стремлении полиции арестовывать мусульманских учащихся
This is shown by the Police's eagerness to arrest Muslim students
Японцы очень трудолюбивый народ и это проявляется практически во всем, в том числе и в общей архитектуре городов.
The Japanese are very hardworking people and this is evident almost in everything, including in the overall architecture of cities.
Это проявляется в отдании предпочтения женщинам- кандидатам на участие в учебных мероприятиях,
This is reflected in a preference for female candidates in training activities and in provision of
В Организации Объединенных Наций это проявляется в ведущей роли стран Большой Семерки( G7) и Большой Восьмерки G8.
In the United Nations this is manifested in the leading role of the G7 and G8 countries.
Это проявляется в высокой степени соответствия между собой национальных законодательств
This is demonstrated in the high degree of agreement among the national legislations
Все это проявляется на подсознательном уровне,
All this is shown on a subconscious level,
Это проявляется в массовом таянии ледников
This is evidenced by widespread melting of glaciers
предпринимателей это проявляется в высоких расходах на предметы роскоши
businessmen, this is evident through high spending on luxury products
Это проявляется, в конечном итоге тем, что больные своими психологическими переживаниями как бы сами" накручивают" себе заболевание.
This is reflected in the end that his patients psychological experiences as it were,"wind the" Statement disease.
Это проявляется нестабильностью работы отдельных агрегатов, подверженных автоколебаний,
This is manifested by the instability of the work of individual aggregates prone to self-oscillations,
Результатов: 148, Время: 0.0536

Это проявляется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский