THIS ISSUE COULD - перевод на Русском

[ðis 'iʃuː kʊd]
[ðis 'iʃuː kʊd]
этот вопрос может
this issue could
matter could
this issue may
this question may
this question can
this matter may
этот вопрос можно
this issue could
this question can
matter could
the matter might
this question may
эта проблема может
this problem can
this issue can
this problem may
this issue may
this challenge can
данную проблему можно
this problem can
this issue could
данному вопросу могла бы
этому вопросу может
this issue could
this issue may
the matter might
that matter could

Примеры использования This issue could на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Holding an international conference on this issue could provide useful insights on the measures to follow.
Проведение международной конференции по этому вопросу могло бы дать полезную информацию о мерах.
Mr. Storchak is confident that this issue could also be included in the agenda of Russian presidency of the G20, after it takes over in December 2012.
Заместитель Министра финансов России также уверен, что это вопрос может перекочевать в повестку дня российского председательства в« Группе двадцати», которое начинается в декабре 2012 года.
This issue could be addressed by exploring hybrid services that seamlessly integrate private
Этот вопрос может быть решен путем изучения возможности оказания комбинированных услуг,
The responses on this issue could be considered jointly with the corresponding replies of Member States on the issue of organizing
Ответы на этот вопрос можно рассматривать вместе с соответствующими ответами государств- членов на вопрос об организации
This issue could be left for resolution at a later date, given the understanding reached at the third session of the Preparatory Committee
Этот вопрос может быть решен на более позднем этапе исходя из сложившегося на третьей сессии Подготовительного комитета понимания того,
I am aware that this issue could become a stumbling block in the way of the adoption of our programme of work, but that is also why our negotiating-- and I stress the word negotiating-- forum was established: to debate, identify compromises and move forward.
Я осознаю, что эта проблема может являться камнем преткновения для утверждения программы работы, но для этого и создавался наш переговорный, подчеркиваю- переговорный форум, чтобы обсуждать, находить компромиссы и двигаться вперед.
The discussion during the second session also suggested that this issue could be a potential area for cooperation between the Commission on Science
В ходе обсуждений, проведенных на второй сессии, было также высказано мнение о том, что этот вопрос может стать возможным направлением для развития сотрудничества между Комиссией по науке
The Working Party renewed its call to countries to send relevant information to the secretariat so that this issue could be taken up again at the Working Party's thirty-third session.
Рабочая группа вновь обратилась к странам с призывом направить в секретариат соответствующую информацию, с тем чтобы этот вопрос можно было вновь рассмотреть на тридцать третьей сессии Рабочей группы.
This issue could have impacts not only on the health of rural populations
Эта проблема может отразиться не только на состоянии здоровья людей в сельской местности,
The Joint Meeting approved the group's recommendation that this issue could only be re-examined if it becomes indispensable to take measures and if sufficient,
Совместное совещание одобрило рекомендацию Группы, согласно которой этот вопрос может быть вновь рассмотрен только в том случае, если принятие мер станет абсолютно необходимым
This issue could, however, be dealt with by a clarification in the commentary to the effect that the new article should be included only if countries conclude that a specific provision for technical services is necessary.
Однако данную проблему можно решить, уточнив в комментарии, что новую статью следует добавлять только в том случае, если страны сочтут необходимым ввести конкретное положение о технических услугах.
Sri Lanka has noted various views expressed by States parties on the extension of the Treaty and hopes that this issue could be decided through consultation and negotiation.
Шри-Ланка приняла к сведению различные точки зрения, выраженные государствами- участниками Договора в отношении продления действия Договора, и надеется на то, что этот вопрос можно будет урегулировать путем проведения консультаций и переговоров.
Therefore, a small ad hoc contact group that includes IGC participants representing the different positions around this issue could try to reconcile views
Такая небольшая контактная группа ad hoc, в которую вошли бы участники МКГР, представляющие различные позиции по данному вопросу, могла бы попытаться согласовать мнения
Innovation Programme, she suggested that this issue could be raised with the EC.
она высказала мысль о том, что этот вопрос может быть поднят во время контактов с ЕС.
thus indicating that this issue could be a threat to peace and security.
указав тем самым, что эта проблема может представлять собой угрозу миру и безопасности.
made it clear that this issue could only be solved by working together.
дал ясно понять, что данную проблему можно решить лишь совместными усилиями.
that at least from the judiciary's point of view, this issue could be resolved as the procedure advanced.
по мнению, по крайней мере, одного судьи, этот вопрос может быть решен в ходе самого процесса.
At the same time, CEC mentioned that an additional decision on this issue could be taken by the Constitutional Court that could determine whether the constitutional right to vote shall prevail over the rules of the Electoral Code.
В то же время ЦИК отметила, что дополнительное решение по этому вопросу может быть принято Конституционным судом, который должен определить, превалирует ли конституционное право голоса над нормами Кодекса о выборах.
From the very beginning of the pedaling the topic of the SLC, there were fears that this issue could cause a split not only between the Church of Constantinople
С самого начала педалирования темы ЕПЦ возникли опасения, что вопрос этот может послужить причиной раскола не только между Константинопольской и Русской Церквями,
This issue could be discussed alone
Эту проблему можно рассматривать отдельно
Результатов: 61, Время: 0.0914

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский