THOSE CHALLENGES - перевод на Русском

[ðəʊz 'tʃæləndʒiz]
[ðəʊz 'tʃæləndʒiz]
эти проблемы
these problems
these challenges
these issues
these concerns
these constraints
these difficulties
эти вызовы
these challenges
these calls
эти задачи
these tasks
these challenges
these objectives
these problems
these goals
these targets
these aims
these issues
these concerns
these commitments
эти трудности
these difficulties
these challenges
these constraints
these problems
these hardships
these limitations
these obstacles
these complexities
these setbacks
these pressures
эти препятствия
these obstacles
these barriers
these constraints
these impediments
those challenges
these hindrances
those hurdles
these setbacks
these set-backs
these difficulties
этих проблем
these problems
these issues
these challenges
these concerns
these constraints
those difficulties
этих задач
these tasks
these challenges
these objectives
these goals
these targets
these problems
those aims
these purposes
these issues
these concerns
этих вызовов
these challenges
этих трудностей
these difficulties
these challenges
these constraints
those problems
these obstacles
those complications
этим вызовам
these challenges
этими вызовами
этим трудностям

Примеры использования Those challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to address those challenges, it would be necessary to strengthen the international human rights system.
Для преодоления этих вызовов необходимо укрепить международную правозащитную систему.
In confronting those challenges, we can draw strength from the cooperative spirit.
Для решения этих задач мы можем черпать силу в кооперативном духе.
could address many of those challenges.
могла бы решить многие из этих проблем.
Those challenges include both institutional as well as technical aspects.
Эти проблемы охватывают как институциональные, так и технические аспекты.
Despite those challenges, there was a clearly established positive correlation between planned urbanization and development.
Несмотря на эти вызовы, установлено четкое положительное соотношение между плановой урбанизацией и развитием.
Singapore was confident that the Department would rise to those challenges.
Сингапур убежден, что Департамент сможет с честью выполнить эти задачи.
Those challenges required continued support
Преодоление этих вызовов требует постоянной поддержки
the need to address those challenges.
необходимость решения этих проблем.
We all know the dangers that were involved in overcoming all those challenges.
Нам всем известны опасности, стоящие на пути решения всех этих задач.
legal, in addressing those challenges.
правовой практики по преодолению этих трудностей.
Those challenges must be met without delay.
Эти проблемы должны быть решены безотлагательно.
And we will face those challenges.
И мы встретим эти вызовы.
technological advances complicate those challenges.
технический прогресс усложняют эти задачи.
No adequate strategy on curbing those challenges has been worked out so far.
Адекватной стратегии по сдерживанию этих вызовов до сих пор не выработано.
This plan, in short, helps the poor to confront those challenges.
Короче говоря, данный план позволяет бедным противостоять этим проблемам.
Japan is determined to tackle those challenges aggressively.
Япония преисполнена решимости энергично и напористо заниматься решением этих проблем.
The European Union remains firmly committed to addressing those challenges.
Европейский союз полон решимости добиться выполнения этих задач.
Those challenges could possibly be solved by extending the reporting timeline.
Эти проблемы могут быть решены за счет продления сроков представления докладов.
Thus, we lack the instruments to adequately respond to those challenges.
Поэтому нам не хватает инструментов для адекватного реагирования на эти вызовы.
Several Council members noted the commitment of the new Government of Libya to address those challenges.
Несколько членов Совета отметили приверженность нового правительства Ливии решению этой задачи.
Результатов: 968, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский