ЭТИМИ ПРОБЛЕМАМИ - перевод на Английском

these problems
этим проблемным
этих проблем

Примеры использования Этими проблемами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конференции надо будет серьезно и предметно заняться этими проблемами.
It will be necessary for the Conference to deal with these issues in a serious and substantive manner.
Пройдут годы, прежде чем мы столкнемся с этими проблемами.
It will be years before we have to deal with those issues.
Я не знаю, как вы можете со всем этими проблемами.
I don't know how you can with all this trouble going on.
И он использует эту книгу, чтобы справляться с этими проблемами.
And he's using this book to help deal with this problems.
одна цивилизация не сможет справиться с этими проблемами.
no one civilization can deal with these difficulties.
новое правительство должно будет заняться этими проблемами.
the new Cabinet must grapple with these problems.
Развивающиеся страны по-прежнему нуждаются в международном сотрудничестве для того, чтобы справиться с этими проблемами.
Developing countries still require international cooperation to enable them to cope with such problems.
Правительство территории разработало ряд стратегий для борьбы с этими проблемами.
Employers have developed a number of strategies to deal with this problem.
Каждому из нас в отдельности справиться с этими проблемами не под силу.
We cannot cope with such challenges individually.
Это- наши проблемы, и мы этими проблемами живем.
Those are our problems and we live with those problems.
Профессор Жан- Мишель Блангуэр является ведущим в мире специалистом, занимающимся этими проблемами.
Professor Jean-Michel Blanquer is the most advanced expert worldwide dealing with these problems.
Все делегации готовы заниматься этими проблемами.
All delegations are willing to deal with these issues.
Государства должны заниматься этими проблемами.
States must address those issues.
Да и какой еще многосторонний форум многостороннего характера способен заниматься этими проблемами?
What other forum of a multilateral character is capable of dealing with those issues?
И если кто-то научился выживать с этими проблемами, их необходимо немного углубить,
And if someone learns to survive with these problems, they should be deepened,
Делегация Германии поинтересовалась, как правительство борется с этими проблемами, и в первую очередь с практикой заключения людей под стражу втайне от адвокатов и родственников.
Germany asked about how the Government had responded to these issues, particularly to the practice of secret detentions without contacts with lawyer and family.
Над этими проблемами пользователи должны сосредоточиться на для ежедневного использования
Above these problems users need to focus on for daily use
Столкнувшись лицом к лицу с этими проблемами, Организация Объединенных Наций сумела подтвердить свою важную миссию.
Having come face to face with these challenges, the United Nations has justified its mission.
Тем из нас, кто ведает этими проблемами в политическом ракурсе, придется немало изучить их в техническом разрезе.
Those of us who manage these issues from a political perspective have much to learn about them from a technical perspective.
работать вместе с ней над этими проблемами и приложить все наши дипломатические усилия для стабилизации ситуации на Ближнем Востоке.
work with it on these problems and expend all our diplomatic efforts to stabilise the situation in the Middle East.
Результатов: 262, Время: 0.0396

Этими проблемами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский