THOSE PRINCIPLES - перевод на Русском

[ðəʊz 'prinsəplz]
[ðəʊz 'prinsəplz]
эти принципы
these principles
these guidelines
this framework
этих принципов
these principles
these guidelines
этими принципами
these principles
those guidelines
this policy
этим принципам
these principles
those guidelines

Примеры использования Those principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those principles have led to peace in my country.
Эти принципы привели к установлению мира в моей стране.
It shall not be permissible to promulgate legislation that is incompatible with those principles.
Не допускается промульгация таких законодательных актов, которые являются несовместимыми с этими принципами.
The Security Council should be unanimous in upholding those principles.
Совет Безопасно- сти должен демонстрировать единодушие в соблю- дении этих принципов.
President Abbas, by contrast, remained committed to those principles and his peace platform.
Напротив, президент Аббас сохраняет приверженность этим принципам и своей мирной платформе.
Those principles are central to the United Nations Charter.
Эти принципы являются центральными в Уставе Организации Объединенных Наций.
He urged the Special Committee also to be guided by those principles.
Оратор настоятельно призывает Специальный комитет тоже руководствоваться этими принципами.
UNCITRAL could assist in further developing those principles and features.
ЮНСИТРАЛ могла бы оказать помощь в дальнейшей разработке этих принципов и параметров.
Conditions set by affected States on the acceptance of aid must not contravene those principles.
Условия, выдвигаемые пострадавшими государствами в отношении получаемой помощи, не должны противоречить этим принципам.
Those principles remain at the core of our daily effort.
Эти принципы лежат в основе наших повседневных усилий.
It is essential that the conduct of international affairs be in conformity with those principles.
Совершенно необходимо, чтобы международные дела велись в соответствии с этими принципами.
recognizes the need to adjust those principles.
признает необходимость корректировки этих принципов.
That is why we attach such importance to reaffirming our commitment to those principles.
Именно поэтому мы придаем столь большое значение подтверждению нашей приверженности этим принципам.
Those principles should be further debated and codified.
Эти принципы должны стать предметом дальнейших дискуссий и кодификации.
The current situation was far removed from those principles.
Ведь нынешняя ситуация отошла далеко от этих принципов.
All the challenges we face should be tackled in accordance with those principles.
Все проблемы, с которыми мы сталкиваемся, должны решаться в соответствии с этими принципами.
Those principles are summarized below.
Эти принципы кратко излагаются ниже.
A weak criminal justice system cannot effectively guarantee the application of those principles.
Слабая система уголовного правосудия эффективно гарантировать соблюдение этих принципов не в состоянии.
It shall not be permissible to promulgate legislation that is incompatible with those principles.
Не допускается промульгировать те законодательные акты, которые несовместимы с этими принципами.
All those principles applied equally to all States.
Все эти принципы в равной мере применимы ко всем государствам.
We call on the international community to cooperate with us in implementing those principles.
Мы призываем международное сообщество сотрудничать с нами в выполнении этих принципов.
Результатов: 937, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский