THOUGHT I WOULD SAY - перевод на Русском

[θɔːt ai wʊd sei]
[θɔːt ai wʊd sei]
думал что скажу
думала что скажу

Примеры использования Thought i would say на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I never thought I would say this to a child, but you are bad on the inside.
Я никогда не думала, что скажу это ребенку, Но ты плохой внутри.
I never thought I would say this to someone I cared for, much less my husband,
Я никогда не думала что скажу это кому-нибудь, кто мне небезразличен, тем более- своему мужу,
I never thought I would say this, but I love you, and remember,
Я не думал, что скажу это, но я люблю тебя, и помни,
You know, I never thought I would say this, but I'm only human, Bo.
Ты знаешь, я никогда не думала, что скажу это, но я всего лишь человек, Бо.
Well, I never thought I would say this, but I think I know what's going on in your head.
Так, я никогда не думал, что скажу это, но мне кажется, я знаю, что у тебя в голове.
I never thought I would say this, but Dad is the only one who can help us.
Я никогда не думала, что скажу это, но папа- единственный, кто может нам помочь.
Oh, man, never thought I would say this, but I think I ate too much bone marrow.
О, блин, никогда не думал, что скажу это, но, похоже я съел слишком много костного мозга.
I never thought I would say this, but it's getting late,
Я никогда не думала, что скажу об этом, но уже поздно,
Never thought I would say this, but I do feel like I figured it out, you know?
Никогда не думал, что скажу это, но мне кажется, что мне все удалось, понимаешь?
No, the problem was, and I never thought I would say this, James's skirt was too small.
Нет, проблема была, и я не когда не думал что скажу это, юбка Джеймса была слишком мала.
I never thought I would say this after graduating the sixth grade,
Я никогда не думал, что произнесу это после того, как окончил 6 класс,
I never thought I would say this about you, Dawson…-… but you're such a sellout.
Я никогда не думала, что я скажу это о тебе, Доусон, но ты такой продажный.
I thought I would said it enough times, but apparently I haven't.
Я думал, что говорил это достаточное количество раз, очевидно, нет.
I wasn't going to say anything, and I'm really offended that you think I would say.
Я не собирался ничего говорить, и я оскорблен тем, что ты подумал, что я скажу.
I just thought I would say.
Я просто подумала, что должна сказать.
Never thought I would say that.
Никогда не думал, что такое скажу.
Never thought I would say that.
Никогда не думал, что скажу это.
Never thought I would say that.
Вот уж не думал, что когда-нибудь скажу такое.
Words I never thought I would say.
Слова, которые никогда не думала, что скажу.
I never thought I would say this.
Не думал, что скажу это.
Результатов: 2286, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский