TO ADVERSELY AFFECT - перевод на Русском

[tə æd'v3ːsli ə'fekt]
[tə æd'v3ːsli ə'fekt]
негативно сказываться
adversely affect
have a negative impact
negatively affect
negatively impact
have an adverse impact
to have a negative effect
adversely impact
be detrimental
an adverse effect
негативно влиять
have a negative impact
negatively affect
adversely affect
affect
negatively influence
have a negative effect
negatively impact
отрицательно сказывается
adversely affects
has a negative impact
negatively affects
has a negative effect
negatively impacts
has an adverse impact
impacts adversely
is detrimental
has a detrimental effect
with negative consequences
оказывать негативное воздействие
have a negative impact
adversely affect
have negative effects
negatively affect
impact negatively
have an adverse impact
have an adverse effect
have a detrimental impact
to exert a negative impact
a negative influence
оказывающих отрицательное воздействие
with an adverse impact
to adversely affect
окажет негативное влияние
will have a negative impact
would have a negative impact
to adversely affect
неблагоприятно сказываться
adversely affect
be detrimental
отрицательно воздействовать
to adversely affect
negatively affect
оказывать пагубное воздействие на
have adverse effects on
to adversely affect
have a detrimental effect on
для вредного воздействия
to adversely affect

Примеры использования To adversely affect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, speculation about a possible reduction of the RBNZ interest rates will continue to adversely affect the course of trading.
Кроме того, спекуляции относительно вероятного понижения процентных ставок РБНЗ продолжат негативно влиять на ход торгов.
The illegal sanctions imposed on the country continue to adversely affect people's lives as they have a negative effect on the economy.
Незаконные санкции в отношении страны продолжают отрицательно сказываться на жизни людей в силу своего негативного воздействия на экономику.
Sectarian violence and ongoing military operations continue to adversely affect large numbers of Iraqi civilians in many areas of the country.
Насилие на почве междоусобиц и продолжающиеся военные операции попрежнему отрицательно сказываются на жизни большого числа иракских гражданских лиц во многих районах страны.
The political climate sometimes seemed to adversely affect the continued participation of women in the political process.
Иногда складывается впечатление, что политический климат негативно сказывается на непрерывности участия женщин в политическом процессе.
The report of the Special Committee indicated that the policies of the Government of Israel continued to adversely affect the humanitarian situation in the Occupied Territory,
Доклад Специального комитета свидетельствует, что политика правительства Израиля продолжает оказывать отрицательное воздействие на гуманитарную обстановку на оккупированной территории
The risk profile also indicates that PCP has been shown to adversely affect the immune system in several animal species.
Согласно характеристике рисков, было доказано, что ПХФ оказывает негативное воздействие на иммунную систему у некоторых видов животных.
movement forces continued to adversely affect the humanitarian situation.
вооруженными группировками попрежнему оказывали негативное воздействие на гуманитарную ситуацию.
The requirements for authorization of a controlled delivery should not be too onerous so as to adversely affect the operational use of the measures in a timely and effective manner;
Требования о получении санкции на проведение контролируемой поставки не должны быть настолько обременительными, чтобы отрицательно сказываться на своевременности и эффективности использования данной меры в практической работе;
However, a number of the management problems cited previously by OIOS continue to adversely affect its ability to maximize its effectiveness.
Вместе с тем некоторые из управленческих проблем, на которые ранее указывало УСВН, продолжают отрицательно сказываться на его способности добиваться максимальной эффективности.
International organizations reported that unilateral sanctions tend to adversely affect the population in the affected countries
По сведениям международных организаций, односторонние санкции, как правило, отрицательно сказываются на населении затрагиваемых ими стран
practices in respect of health care to adversely affect the general health situation of certain groups.
практике в области здравоохранения не произошло никаких изменений, отрицательно сказавшихся на состоянии здоровья отдельных групп населения.
rather than technical capacities of participating states that continue to adversely affect electoral processes.
не технических возможностях государств- участников продолжают оказывать негативное влияние на избирательный процесс.
There is good evidence that insufficient refresher training would be likely to adversely affect the security level of transport in accordance with ADN.
Были продемонстрированы убедительные доказательства того, что недостаточная подготовка на курсах негативно сказывается на уровне безопасности перевозки грузов в режиме ВОПОГ.
However, the humanitarian, political and security difficulties faced by the people of Iraq continue to adversely affect one another.
Вместе с тем гуманитарные, политические трудности и проблемы в плане безопасности, с которыми сталкивается население Ирака, попрежнему оказывают негативное воздействие друг на друга.
Each of them has the potential, not only to adversely affect the prospect of political stability,
Каждая из них способна не только негативно влиять на перспективы политической стабильности,
Use of cards obtained elsewhere is liable to adversely affect print quality and/or damage the print head.
Использование карт других производителей может отрицательно повлиять на качество печати и( или) повредить печатающую головку.
continues to adversely affect ecosystems, agriculture,
по-прежнему пагубно сказывается на экосистемах, сельском хозяйстве,
which were said to adversely affect women's status in society.
этническом фанатизме, отрицательно влияющих на положение женщин в обществе.
which continues to adversely affect private investment and growth.
который продолжает негативно отражаться на частных инвестициях и росте.
However, in pursuing this goal, we should be careful not to adversely affect the operational capacity of the Council.
Однако усилия в этом направлении не должны сказываться на оперативности Совета.
Результатов: 117, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский