TO AFFECTED POPULATIONS - перевод на Русском

[tə ə'fektid ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
[tə ə'fektid ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
к пострадавшему населению
to the affected population
перед пострадавшим населением
to affected populations
to affected people
затронутого населения
of the affected populations
of the affected people
к затронутому населению

Примеры использования To affected populations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Humanitarian agencies are extremely concerned with the increasing lack of access to affected populations and difficulties in ensuring the protection of civilians.
Гуманитарные учреждения крайне обеспокоены ростом ограничений в доступе к страдающему населению и увеличением трудностей в области обеспечения защиты гражданского населения..
I reiterate the Secretary-General's appeal for increased support for humanitarian assistance to affected populations both in Libya and in neighbouring countries.
Я повторяю призыв Генерального секретаря о наращивании гуманитарной помощи пострадавшему населению как в Ливии, так и в соседних странах.
Access to affected populations and children for monitoring and verification purposes was not consistent.
Не всегда имеется доступ к затронутым группам населения и детям в целях контроля и проверки.
In the prevailing situation, the humanitarian principles of unrestricted access to affected populations, independent assessment
В сохраняющейся ситуации гуманитарные принципы беспрепятственного доступа к пострадавшему населению, независимой оценки
The consequences of limited access to affected populations by humanitarian partners requires urgent consideration.
Срочного рассмотрения требуют последствия ограничения доступа к пострадавшим группам населения для партнеров по гуманитарной деятельности.
Security concerns continued to affect the ability of humanitarian actors to deliver basic services to affected populations.
Обусловленные соображениями безопасности опасения продолжали негативно отражаться на способности гуманитарных организаций к оказанию необходимых услуг пострадавшему населению.
efficient delivery of assistance to affected populations in the Mission area.
действенного предоставления помощи пострадавшему населению в районе Миссии.
Agreements with warring parties in several countries to gain access for the delivery of relief supplies to affected populations.
Соглашения, заключенные в ряде стран с противоборствующими сторонами, в целях получения доступа к пострадавшему населению для оказания ему помощи.
UNICEF works with partners to restore schooling, within the context of protection, to affected populations while laying the groundwork to rebuild the education system.
ЮНИСЕФ вместе с партнерами ведет работу по возобновлению школьного обучения-- в контексте защиты-- для пострадавшего населения, одновременно закладывая основу для восстановления системы образования.
Medair delivered supplies directly to affected populations.
напрямую поставляли помощь пострадавшему населению.
timely access to affected populations for the provision of life-saving assistance.
своевременного доступа к пострадавшему населению в плане оказания спасительной помощи.
information on healthy lifestyles should be disseminated in innovative ways to affected populations.
следует новаторскими методами распространять информацию о здоровом образе жизни, с тем чтобы повлиять на население.
Some effects of climate change, however, may affect the types of durable solutions accessible to affected populations.
Однако некоторые последствия изменения климата могут влиять на характер долгосрочных решений в интересах пострадавшего населения.
These issues make negotiations for relief access to affected populations extremely problematic.
В связи с этими вопросами проведение переговоров в отношении обеспечения доступа пострадавшего населения к чрезвычайной помощи является исключительно проблематичным.
immediate life-saving activities and interventions to improve access to affected populations.
также на мероприятия по обеспечению более широкого доступа к пострадавшему населению.
Delegations welcomed the focus given in the conference room paper to the issue of accountability to affected populations.
Делегации выразили удовлетворение в связи с тем, что в представленном им документе зала заседаний большое внимание было уделено вопросу ответственности перед пострадавшими контингентами.
Reporting on violations continues to be significantly impeded by lack of access to affected populations.
Представлению информации о нарушениях попрежнему в значительной мере препятствует отсутствие доступа к пострадавшему населению.
address humanitarian needs while assuring safe access to affected populations, and the safety and security of staff and assets.
механизма рассматривать гуманитарные потребности, обеспечивая безопасный доступ к пострадавшему населению и безопасность и охрану сотрудников и имущества.
A somewhat mixed picture emerged in March in terms of humanitarian assistance and access to affected populations.
В плане гуманитарной помощи и доступа к пострадавшему населению в марте сложилась неоднородная картина.
unhindered access to affected populations.
беспрепятственного доступа к пострадавшим группам населения.
Результатов: 157, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский