TO ALARM - перевод на Русском

[tə ə'lɑːm]
[tə ə'lɑːm]
тревожить
to alarm
disturb
concerned
to bother
worry
to trouble
вызывать тревогу
alarming
concern
alarmingly
worrisome
disturbing

Примеры использования To alarm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No, I don't want to alarm him.
Нет, я не хочу его встревожить.
ELDES alarm system leads to alarm.
охранной системой ELDES провоцирует тревогу.
I didn't mean to alarm you.
Я не хотел пугать вас.
I didn't mean to alarm you.
Я не хотел вас встревожить.
I don't want to alarm the President.
я не хочу встревожить президента.
I don't want to alarm anybody, but I can't seem to find my coat.
Я не хочу никого тревожить, но я, кажется, не могу найти свою куртку.
I don't want to alarm you, but we're looking into some new aspects of Holly's disappearance.
Не хочу тревожить вас, но мы рассматриваем новые факты исчезновения Холли.
These actions continue to alarm the civilian population
Эти действия продолжают вызывать тревогу у мирного населения
I don't mean to alarm you but I think I just jerked off Lester a little bit.
Не хочу тебя тревожить, но кажется, я только что чуток подрачил Лестеру.
These actions continue to alarm the civilian population
Эти действия продолжают вызывать тревогу среди мирного населения
I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin.
Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов.
These acts continue to alarm the civilian population and to cause serious damage to private
Эти акты продолжают вызывать тревогу у граждан и причинять серьезный ущерб личному
These acts continue to alarm the civilian population
Эти действия продолжают вызывать тревогу у гражданского населения
Susan, i have no wish to alarm you, but i am of opinion there is a man in the house.
Сьюзан, я бы не хотела вас тревожить, но, по моему мнению, в доме мужчина.
These acts continue to alarm the civilian population
Эти действия продолжают вызывать тревогу у мирного населения
These actions continue to alarm the civilian population
Эти действия по-прежнему вызывают тревогу среди гражданского населения
These actions continue to alarm the civilian population
Эти действия по-прежнему вызывают тревогу у гражданского населения страны
Okay, look, I don't want to alarm anyone, but the world food festival has taken a dark turn.
Хорошо, я не хочу никого пугать, но похоже, что наш кулинарный фестиваль обернулся темной стороной.
I don't mean to alarm you, but the last time you skipped breakfast,
Не хочу тебя пугать, но, когда ты в последний раз пропустил завтрак,
Uh, i don't want to alarm you, but your friend jackie has just walked in behind you.
Эм, не хочу беспокоить тебя, Но там идет твоя подружка Джеки.
Результатов: 69, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский