БЕСПОКОИТЬ - перевод на Английском

bother
беспокоить
мешать
заморачиваться
докучать
волновать
надоедать
возиться
утруждаться
беспокойства
приставать
disturb
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать
trouble
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
worry
беспокоиться
волноваться
переживать
беспокойство
заботиться
бояться
потревожиться
забота
тревоги
concern
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
harass
преследовать
беспокоить
преследования
притесняют
запугивать
притеснения
домогательств
докучать
приставать
care about
забочусь о
волнует
беспокоюсь о
небезразличен
не безразличен
заботит
забота о
не наплевать
интересует
не безразлично
to disquiet
беспокоить
bothering
беспокоить
мешать
заморачиваться
докучать
волновать
надоедать
возиться
утруждаться
беспокойства
приставать
bothered
беспокоить
мешать
заморачиваться
докучать
волновать
надоедать
возиться
утруждаться
беспокойства
приставать
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
disturbed
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать
disturbing
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать
troubling
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
troubled
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
worrying
беспокоиться
волноваться
переживать
беспокойство
заботиться
бояться
потревожиться
забота
тревоги
concerns
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
harassing
преследовать
беспокоить
преследования
притесняют
запугивать
притеснения
домогательств
докучать
приставать

Примеры использования Беспокоить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Дверной звонок переключатель с функцией" Не беспокоить" и" Уборку, пожалуйста".
Door bell switch with No Disturb and Please Clean function.
С каких это пор тебя стала беспокоить популярность?
Since when do you… care about being so popular?
ЭТО ДОЛЖНО НАС серьезно беспокоить.
THAT SHOULD worry us very much.
Вы не будете грозить или беспокоить его физически или морально.
You will not assault or harass him physically or psychologically.
И я не хочу беспокоить тебя.
And I don't wanna bother you.
Мои семейные неурядицы вовсе не должны беспокоить миссис Крэбб.
My domestic arrangements need not concern Mrs. Crabb any further.
Я больше не буду беспокоить вас.
I won't trouble you any longer.
Как это может тебя не беспокоить?
How can you not care about that?
И вскоре они больше не будут беспокоить никого.
And soon they will no longer disturb anyone.
Но почему это должно вас так беспокоить.
But why should that worry you so much?
нарушив самооценку или беспокоить других пользователей.
violate one's image or harass other users.
Не позволяй мне беспокоить тебя.
Don't let me bother you.
Но такие детали не должны беспокоить нас.
But such details should not concern us.
И начал беспокоить их множеством глупых вопросов.
And start bothering them with a lot of stupid questions.
Но это не должно вас беспокоить.
But you mustn't let it trouble you.
Жаль… тебя беспокоить.
Sorry to… disturb you.
Писатель как политический судья в обществе Мы живем беспокойно и пишем, чтобы беспокоить.
THE WRITER AS A POLITICAL REFERENCE IN SOCIETY We live disquietly and write to disquiet.
Ничто вплоть до его собственной смерти не могло беспокоить воина покоя.
Nothing, not even his own death, could worry a warrior-of-peace.
В любом случае, я не хотел Вас олицетворять или беспокоить.
I don't mean to objectify or harass you in any way.
Это мог бы спасти меня мир беспокоить.
It could have save me a world of bother.
Результатов: 1002, Время: 0.3661

Беспокоить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский