TROUBLE - перевод на Русском

['trʌbl]
['trʌbl]
беспокойство
concern
anxiety
worry
trouble
restlessness
disturbance
uneasiness
unrest
disquiet
inconvenience
беспокоить
bother
disturb
trouble
worry
concern
harass
care about
to disquiet
проблемы
problems
issues
challenges
concerns
trouble
difficulties
constraints
неприятности
trouble
problem
mess
unpleasantness
annoyance
беде
trouble
distress
need
the lurch
bede
misfortune
disaster
trubel
misery
are
хлопот
hassle
trouble
worries
efforts
chores
трудности
difficulties
challenges
constraints
hardship
problems
obstacles
trouble
complexities
скорби
sorrow
grief
mourning
trouble
tribulation
affliction
distress
sadness
lamentation
grieve
тревоги
alarm
anxiety
concerns
alert
worries
trouble
distress
anxious
apprehension
anguish
передрягу
trouble
mess
scrape

Примеры использования Trouble на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I also had trouble connecting Bluetooth headphones.
Я также имел проблемы с подключением Bluetooth наушники.
Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.
Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.
I won't get you in trouble, I promise.
Я не втяну тебя в неприятности, обещаю.
Leon, for your trouble.
Леон, это вам за беспокойство.
you were in trouble.
ты была в беде.
I caused enough trouble in your life lately.
Я уже достаточно причинил тебе хлопот.
There's no need to trouble God, George.
Нет нужды беспокоить Бога, Джордж.
Max had trouble understanding non-verbal signals.
У Макса были трудности с пониманием невербальных сигналов.
Why should I go to all of the trouble of adding audio to my web site?
Почему если я иду к всей из тревоги добавлять аудиоего к моему web site?
But those who do so will have trouble in the flesh.
Но скорби по плоти будут они иметь.
And regardless of whether they themselves have trouble or not.
И независимо от того, сами ли они имеют проблемы или нет.
Detention prayer from any trouble.
Молитва задержания от любой неприятности.
I'm dead, Bon, but the sheriff's in trouble.
Я умер, Бон. но шериф в беде.
Um, sorry for the trouble.
Ам, простите за беспокойство.
Sorry to give you so much trouble, doc.
Простите что доставил столько хлопот док.
And if you get in any trouble, all you have got to do is say"my father.
А когда попадаешь в передрягу, стоит лишь сказать," мой отец.
Don't trouble the others, sister.
Не беспокоить другие, сестру.
I have trouble understanding the expressions on people's faces.
У меня трудности с пониманием выражения на человеческом лице.
Yet such will have trouble in this life, and I am trying to spare you.
Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.
Trouble About Jesus' Prayers.
Тревоги о молитвах Иисуса.
Результатов: 6889, Время: 0.0894

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский