MUCH TROUBLE - перевод на Русском

[mʌtʃ 'trʌbl]
[mʌtʃ 'trʌbl]
много проблем
many problems
many challenges
lot of problems
lot of trouble
lot of issues
many concerns
много неприятностей
lot of trouble
much trouble
lot of problems
много хлопот
a lot of trouble
a lot of hassle
особых проблем
special problems
particular problems
specific problems
special challenges
particular challenges
special concerns
unique challenges
particular difficulty
specific concerns
particular issues
большие у неприятности
много бед
много тревоги

Примеры использования Much trouble на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would be in as much trouble as you.
у мен€ будет не меньше проблем, чем у теб€.
I hope I haven't caused too much trouble.
Надеюсь, я не причинила слишком много неудобств.
I need to know how much trouble we're in.
Мне нужно знать насколько большие у нас проблемы.
But I bet you're not as much trouble to your dad.
Но готов поспорить, ты не такая большая проблема для своего отца.
I did not expect you to go to so much trouble.
Я не ожидала, что ты пойдешь на такие хлопоты.
Hahaha! To think that being too handsome could cause this much trouble.”!
Ха- ха- ха! Подумать только! От такой красивой внешности столько проблем!
but too much trouble is not.
чем линолеум, но тоже особого труда не представляет.
It really wasn't that much trouble.
Это не составило большого труда.
Does… your wife… have this much trouble?
А у вас… с женой такие же трудности?
God, I'm in so much trouble!
Боже, я в такой большой беде!
Shouldn't be too much trouble, once they see how relaxed I am chilling with my lady.
Не должно быть много проблем, после того как они увидят, как я расслаблен с моей леди.
cause so much trouble.
вызывают так много проблем.
Convenient: the transition from the old system will be painless and not cause you much trouble.
Удобно: переход со старой системы пройдет безболезненно и не доставить Вам много неприятностей.
But such so-called miracles gave Jesus much trouble in that they provided prejudice-raising publicity
Однако эти так называемые чудеса доставляли Иисусу много хлопот, создавая ненужную славу
social“explanations” it creates so much trouble.
возникает так много проблем.
Here are a few simple tips, weight loss, which will make you lose weight without going into much trouble and agony of hunger.
Вот несколько простых советов потеря веса, который сделает вам похудеть, не вдаваясь в много неприятностей и мук голода.
We could make so much trouble for each other, or we can forget what we think we know
Мы так много бед может причинить друг другу, а можем просто забыть то,
However, there are many different bathroom accessory sets available so you shouldn't have too much trouble finding something that is complementary.
Однако, Есть много различных вспомогательное оборудование ванной комнаты, доступных поэтому не стоит слишком много проблем с поиском то, что является дополнительным.
that the tiger might consider you too much trouble and give up on you.
тигр может считать вас слишком много хлопот и отказаться от вас.
I don't know what's wrong with my boys that they have so much trouble with women.
Я не знаю, что не так в моих мальчиках, раз у них так много неприятностей с женщинами.
Результатов: 66, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский