MUCH TROUBLE in French translation

[mʌtʃ 'trʌbl]
[mʌtʃ 'trʌbl]
trop de peine
too much trouble
too much pain
too much difficulty
too much sorrow
too painful
beaucoup de peine
lot of pain
lot of trouble
lot of grief
lot of bother
so much trouble
autant de mal
as much harm
as bad
so much evil
as much trouble
so badly
so much damage
so difficult
so hard
as much damage
as difficult
tant de soucis
so much trouble
beaucoup de mal
to a lot of trouble
great difficulty
very difficult
lot of harm
considerable difficulty
lot of evil
lot of bad
great deal of trouble
much damage
trop de problème
too much trouble
too many problems
too much problem
too much difficulty
be too difficult

Examples of using Much trouble in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
TITO RABAT 5th"It was a race in which we have had much trouble.
TITO RABAT 5e«C'était une course dans laquelle nous avons eu beaucoup de peine.
I wonder if he had that much trouble having it fitted it as I am.
Je me demande s'il a éprouvé autant de mal que moi à la faire ajuster.
size will not be much trouble.
la taille ne sera pas beaucoup de peine.
I don't see you having much trouble getting in and out of the embassy.
Je ne te vois pas avoir tant de soucis pour rentrer et sortir de l'ambassade.
I did not we would have much trouble with it.
je ne pensais pas qu'on aurait autant de mal avec elle.
and Too Much Trouble.
Scarface et Too Much Trouble.
which"created much trouble among the respective society.
a provoqué beaucoup de difficultés dans les sociétés concernées.
If Miss June knew how much trouble she was causing,
Si Miss Juin avait su tous les soucis qu'elle causait,
A book hasn't caused me this much trouble since where's waldo went to that barber pole factory.
Un livre m'a pas autant perturbé depuis le Où est Charlie? au défilé du 14 Juillet.
If I have really caused you this much trouble, I will spare you any more!
Si je t'ai vraiment causé tant d'ennuis, tu n'en n'auras plus désormais!
so you won't have much trouble.
de me laisser tranquille, et vous n'aurez plus d'ennuis.
in Puy-Pradal sees someone who can help her, and seduces him without much trouble.
personne susceptible de l'aider, elle le séduit sans grande peine.
You will have fun throwing it very high and catching it up without much trouble.
Vous aurez donc du plaisir à le lancer très haut et à le rattraper sans trop de difficultés.
The few witnesses still alive had said so, but we had much trouble believing them.
Les quelques témoins encore vivant l'ont raconté mais on avait grand peine à les croire.
you will experience much trouble get- you- it!
vous éprouverez bien des difficultés à- vous- décrocher de ce dernier!
These two brothers twin, DIY engineering themselves are illustrated in 1996 in tinkering a mobile scene from an old school bus to ensure their"Two Much Trouble" rock band concerts.
Ces deux frères jumeaux, bricoleurs de génie se sont illustré en 1996 en bricolant une scène mobile à partir d'un vieux bus de ramassage scolaire pour assurer les concerts de leur groupe de rock"Two Much Trouble.
In addition, much trouble and frustration could be avoided if we applied the very simple idea that it is better not to establish a mission than to establish one that is flawed from its inception.
En outre, beaucoup de problèmes et de frustrations peuvent être évités si nous appliquons l'idée très simple qui consiste à s'abstenir de mettre en place une mission plutôt que d'en envisager une qui est viciée dès le premier jour.
is one of the methods used in cannabis farming to ensure optimal yields easily and without much trouble.
plus utilisées par beaucoup de cultivateurs pour s'assurer une bonne récolte, de manière simple et sans trop de complications.
paint colour, you shouldn't have much trouble finding similar
vous ne devriez pas avoir trop de difficulté à trouver des produits similaires
had much trouble for quite some time, due to the harsh terrain
rencontrent beaucoup de difficultés pendant un certain temps à cause du terrain rude
Results: 52, Time: 0.0993

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French