ХЛОПОТЫ - перевод на Английском

trouble
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
hassle
хлопоты
нервотрепки
проблем
суеты
перебранка
нервотрепку
изводить
efforts
усилие
попытка
стремление
старание
целях
chores
обязанностей
рутинно
работу
муторно
cares
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
troubles
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
worries
беспокоиться
волноваться
переживать
беспокойство
заботиться
бояться
потревожиться
забота
тревоги

Примеры использования Хлопоты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Не могу поверить, что ты взяла на себя эти хлопоты.
I can't believe you went through all this trouble.
Но некоторые просто напиваются и доставляют вам хлопоты.
But some only got drunk and had given you trouble.
Возьми один за твои хлопоты.
You take one for your troubles.
Шлюха вроде нее доставляет одни только хлопоты.
A slut like her is nothing but trouble.
Но я не хотела причинять тебе хлопоты.
But I didn't want to cause you trouble.
А теперь забудим наши хлопоты и пойдем в мир книг!
Let's forget our problems and get lost in the world of books!
Это хлопоты.
It's a hassle.
Но я вчера ее чистила, не бери на себя все хлопоты.
But I dusted it yesterday. You don't have to go to all the trouble.
Ну что ж… Эти дневные хлопоты нас всех немного… утомили.
Well, we're all a little frazzled by the worries of the day.
Ты создаешь мне хлопоты.
You got me in trouble.
Бумажные хлопоты.
Paperwork's a hassle.
Я не хотела бы причинять тебе хлопоты.
I wouldn't want to get you into any trouble.
В семье жительницы Донецка Анны Леонтьевны Лошаковой весь март приятные хлопоты.
In the family of the inhabitant of Donetsk Anna Leontyevna Loshakova all March pleasant bustle.
Я не ожидала, что ты пойдешь на такие хлопоты.
I did not expect you to go to so much trouble.
Я не хочу доставлять тебе хлопоты.
I don't want to put you to trouble.
Нет, не хочу причинять Вам хлопоты.
No, I don't wanna bother you.
Дети это такое горе, такие хлопоты.
Children are such a misfortune, such a nuisance.
Тебе придется взять все хлопоты и раздоры♪.
You're gonna have to take all the trouble and strife♪.
У нас с Кэт есть общий ребенок и совместные хлопоты.
Dr. Barliss… Cat and I… we have a child and a life together.
Ну да, это всегда такие хлопоты, правда?
Yeah, that's always such a bother, isn't it?
Результатов: 154, Время: 0.0955

Хлопоты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский