TROUBLES - перевод на Русском

['trʌblz]
['trʌblz]
проблемы
problems
issues
challenges
concerns
trouble
difficulties
constraints
беды
troubles
misfortune
ills
woes
disaster
evil
distress
problems
misery
tribulations
неприятности
trouble
problem
mess
unpleasantness
annoyance
беспокоит
is concerned
bothers
worries
troubles
disturbs
care
ails
хлопот
hassle
trouble
worries
efforts
chores
трудности
difficulties
challenges
constraints
hardship
problems
obstacles
trouble
complexities
неурядицы
turmoil
troubles
dislocation
problems
disruptions
disturbances
turbulence
upheaval
disorder
волнений
unrest
disturbances
strife
riots
excitement
troubles
worries
turmoil
upheavals
disorder
скорби
sorrow
grief
mourning
trouble
tribulation
affliction
distress
sadness
lamentation
grieve
тревоги
alarm
anxiety
concerns
alert
worries
trouble
distress
anxious
apprehension
anguish
передряг

Примеры использования Troubles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Troubles haven't ended.
Беды не закончились.
During the Troubles, it was also used by MI5 officers.
В период волнений он также использовался МИ- 5.
prevent you from unnecessary troubles.
избавит от не нужных хлопот.
Here and there may be some troubles, local hypothermia.
Тут и возможны некоторые неурядицы, местное переохлаждение.
We all have our troubles, Tom.
У всех нас свои трудности, Том.
Did your daughter have any troubles in school?
У Вашей дочери были какие-нибудь проблемы в школе?
That troubles me.
Это беспокоит меня.
The Troubles are not a punishment.
Беды не наказание.
The troubles of my heart are multiplied;
Скорби сердца моего умножились;
Troubles continued in the second set.
Неприятности продолжились во втором сете.
I fought with the Flying Columns during the Troubles.
Я сражался с" летающей колонной" во время волнений.
This causes all the troubles for our nation.
В этом кроются все неурядицы нашей нации.
Touch me and my troubles all fade.
Прикоснись ко мне и все мои проблемы исчезнут.
You know my troubles.
Тебе знакомы все мои трудности.
This will save parents from serious troubles.
Это избавит родителей от серьезных хлопот.
This troubles you?
Это беспокоит вас?
Troubles reveal themselves later in absolutely different places of code.
Неприятности проявляют себя позже в сосем другом месте программы.
All the troubles of the day.
Все беды дня.
Your cares and troubles are gone.
И все заботы и тревоги уйдут прочь♪.
Switzerland expressed concern at recent political troubles and violence.
Швейцария выразила обеспокоенность по поводу недавних политических волнений и насилия.
Результатов: 1488, Время: 0.1197

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский