ВОЛНЕНИЙ - перевод на Английском

unrest
нестабильность
беспокойство
недовольство
напряженность
беспорядки
волнения
неспокойно
неспокойствия
disturbances
нарушение
беспокойство
возмущение
беспорядков
помех
расстройства
волнения
воздействия
нарушенности
strife
беспорядков
конфликтов
раздоры
волнения
вражды
борьбы
распрей
розни
войны
столкновений
riots
бунт
мятеж
восстание
беспорядков
массовые беспорядки
волнения
бунтарей
дебош
буйство
райот
excitement
волнение
азарт
возбуждение
восторг
ажиотаж
радость
восхищение
воодушевлением
впечатлений
эмоции
troubles
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
worries
беспокоиться
волноваться
переживать
беспокойство
заботиться
бояться
потревожиться
забота
тревоги
turmoil
потрясения
беспорядков
суматохе
кризис
смятение
волнения
неурядицы
нестабильность
хаос
смуты
upheavals
переворот
потрясений
волнения
беспорядки
сдвигов
неурядицы
disorder
расстройство
нарушение
беспорядок
заболевание
синдром
разлад
болезнь
недуг
tumult

Примеры использования Волнений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вам не хватает волнений на ночь, Капитан?
Not enough excitement for one night for you, Captain?
Теперь можно ездить без волнений.
Now you can drive your new car without worries.
Больше волнений прошло за последние 20 лет.
Most excitement that's happened in 20 years.
без лишних стрессов и волнений.
without stresses and worries.
Для одного дня мне достаточно волнений.
I have had enough excitement for one day.
Никаких эскортов, никаких нянек. Никаких волнений, сложенных рук.
No escorts, no manners, no nursemaids, No worries, no hands folded perfect.
За моей спиной тот самый самолет, из-за которого было столько волнений.
Behind me, the plane that's been causing all the excitement.
Бог в Библии говорит, что сны бывают от больших волнений Екклесиаст 5.
God says in the Bible that nightmares come from too many worries Ecclesiastes 5.
Это место полно обещаний волнений, сюрпризов.
It's a place full of promise, excitement, surprises.
Ищет волнений.
Seeks excitement.
И ради Бога- никаких волнений.
And for God's sake, no excitement.
Надеюсь, вы хорошо отдохнули после вчерашних волнений.
I trust you have rested well after yesterday's excitement.
Мне кажется, нам уже достаточно волнений на сегодня.
I think we have had enough excitement for one night.
Тогда мы бы могли избежать ненужных… волнений персонала.
That way we can avoid any unnecessary… excitement amongst the staff.
В конечном итоге… было много волнений по поводу ВАС.
Ultimately… there was much excitement about YOU.
Я не хочу волнений.
I don't want excitement.
Святитель, чтобы избежать волнений, сам отдал себя в руки властей.
In order to avoid a riot, Saint John submitted to the authorities.
гражданских волнений.
and civil disorders.
Исключениями традиционно являются зоны военных действий и гражданских волнений.
The traditional exceptions are areas of military operations and civil disorders.
( 2) сохранение status quo в Китае до волнений;
(2) the preservation of the status quo in China prior to the trouble;
Результатов: 585, Время: 0.1728

Волнений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский