СОЦИАЛЬНЫХ ВОЛНЕНИЙ - перевод на Английском

social unrest
социальные волнения
социальные беспорядки
общественные беспорядки
социальной напряженности
социальной нестабильности
общественных волнений
социальных потрясений
социального недовольства
общественное недовольство
social upheavals
социальные потрясения
социальному взрыву
общественные беспорядки
социальные неурядицы
социальным волнениям
социальным переворотам
social turmoil
социальными волнениями
социальные потрясения

Примеры использования Социальных волнений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
является источником социальных волнений.
has been a source of social unrest.
Северная Африка практически полностью восстановилась от последствий экономического спада, который произошел в результате вышки политических и социальных волнений в Египте, Ливии
North Africa recovered almost fully from the 2011 contraction that stemmed from political and social unrest in countries such as Egypt,
Поляризация отчасти является следствием политической нестабильности, социальных волнений и вооруженных конфликтов,
The polarization was partly due to political instability, social unrest and armed conflicts,
экономических и социальных волнений, имевших место после распада Советского Восточного блока,
economic and social upheavals, whether they took place in the breakup of the Soviet Eastern bloc,
постконфликтных районах и районах социальных волнений сталкивается с теми же уровнями угроз, что и гражданское население, которому он стремится оказывать помощь.
in areas of conflict, post-conflict and social unrest face similar levels of threat as the civilian populations they seek to assist.
нищета продолжают служить источником социальных волнений и политических неурядиц во многих районах мира.
poverty continued to fuel social unrest and political turmoil in many parts of the world.
болезней и социальных волнений, мы согласны с другими ораторами, что устойчивое развитие стало определяющим вопросом нашего времени.
hunger and diseases, and social unrest, we agree with others that sustainable development has become the defining issue of our time.
радикальных мер можно рассчитывать на успешность структурных реформ, осуществляемых большинством государств в Африке, и на то, что опасность возникновения социальных волнений и нестабильности будет предотвращена.
it was only through such radical action that the structural reforms introduced by most States in Africa would have a chance of succeeding and that the risk of social upheaval and instability would be averted.
Для того чтобы малые островные развивающиеся государства могли избежать быстрого скольжения по ведущей вниз экономической спирали и социальных волнений, необходимы более широкий охват и понимание нашего призыва к особому и дифференцированному подходу в области торговли.
Averting the rapid descent into a downward economic spiral and social dislocation in SIDS requires a wider embrace and understanding of our call for special and differential treatment in the trade arena.
Профессор Петер Боомгаард связывает мятеж с довольно высоким уровнем социальных волнений и забастовок в Голландской Ост- Индии в течение периода 1932- 1934 годов,
Peter Boomgaard links the mutiny with a relatively high level of social unrest and strikes in the Dutch Indies during the 1932-1934 period, which the colonial
которые нередко являются подлинными причинами социальных волнений, насилия и конфликтов.
which are often the root causes of social unrest, violence and conflict.
перераспределить выделяемые бюджетные средства в пользу жизнеспособных предприятий вызвали всплеск социальных волнений в начале нынешнего года.
to reallocate funds to viable enterprises rather than to close mines, has created a social unrest at the beginning of this year.
по сути, демократия на фоне социальных волнений, безработицы и нищеты рискует оказаться лишь карикатурой.
democracy against a backdrop of social unrest, unemployment and poverty runs the risk of being just a caricature.
периоды социальных волнений или празднования годовщины важных политических или исторических событий.
times of social unrest, or anniversaries of politically or historically significant events.
улучшению функционирования системы санитарии с целью снижения риска социальных волнений и повторения конфликта.
improve the functioning of the sanitation system with a view to mitigating the risk of social unrest and relapse into conflict.
В коммюнике самого секретариата ФРЕТИЛИН от 24 февраля 1994 года отмечалось, что этот инцидент произошел в обстановке крайне серьезных политических и социальных волнений, и признавалось, что в толпе находились провоцирующие элементы.
The communiqué of the FRETILIN secretariat issued on 24 February 1994 itself stated that the incident took place in a climate of extreme political and social turbulence, while confirming the presence of provoking elements within the crowd.
растущий риск социальных волнений и увеличение неравенства доходов
growing risk of social unrest and increasing income
отслеживают случаи социальных волнений, а также оказывают поддержку Объединенной группе по анализу
monitors situations of social unrest, and supports the Joint Analysis and Planning Unit through
нехватки продовольствия и социальных волнений, мы должны сделать все возможное для того, чтобы инвестировать в будущее наших народов и обеспечить им не только процветание, но и освобождение от кошмара войны и от жестокостей иностранной оккупации
food shortages and social turmoil, we need to do our utmost to invest in our people's future to make sure that it will not only be prosperous
оказывало все более негативное влияние на жизнь малоимущих и становилось причиной социальных волнений во всех уголках мира.
number of subsequent months, with increasingly dire impacts on the livelihoods of the poor and contributing to social upheaval across the globe.
Результатов: 70, Время: 0.0451

Социальных волнений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский