UNREST - перевод на Русском

[ʌn'rest]
[ʌn'rest]
нестабильность
instability
volatility
insecurity
unstable
fragility
volatile
uncertainty
unrest
turmoil
turbulence
беспокойство
concern
anxiety
worry
trouble
restlessness
disturbance
uneasiness
unrest
disquiet
inconvenience
недовольство
discontent
dissatisfaction
resentment
frustration
displeasure
disaffection
anger
grudge
grievances
complaints
напряженность
tension
strain
intensity
tense
unrest
беспорядки
unrest
riots
disturbances
disorder
strife
turmoil
upheaval
violence
insurgency
mess
волнения
unrest
excitement
disturbances
strife
riots
worrying
upheaval
turmoil
agitation
disorders
нестабильности
instability
volatility
insecurity
unstable
fragility
volatile
uncertainty
unrest
turmoil
turbulence
напряженности
tension
strain
intensity
tense
unrest
неспокойно
restless
turmoil
unrest
hectic
uneasy
неспокойствия
unrest
недовольства
discontent
dissatisfaction
resentment
frustration
displeasure
disaffection
anger
grudge
grievances
complaints
нестабильностью
instability
volatility
insecurity
unstable
fragility
volatile
uncertainty
unrest
turmoil
turbulence
напряженностью
tension
strain
intensity
tense
unrest
беспокойству
concern
anxiety
worry
trouble
restlessness
disturbance
uneasiness
unrest
disquiet
inconvenience
беспокойства
concern
anxiety
worry
trouble
restlessness
disturbance
uneasiness
unrest
disquiet
inconvenience
неспокойная
неспокойствие

Примеры использования Unrest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The unrest then gained momentum
Затем волнения набрали силу
Took over the government, civil unrest.
Свергли правительство, устроили гражданские беспорядки.
Professional unrest and lack of resources,
Профессиональные волнений и отсутствия ресурсов,
Government security forces were deployed to quell the unrest.
На подавление беспорядков были направлены правительственные силы безопасности.
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest.
Социальные и экономические проблемы тесно связаны с конфликтами и беспорядками.
Evidently foreseeing people's unrest Karimov decided to protect himself.
Видимо, предвидя народные волнения, Каримов и решил себя обезопасить.
The Constitutional Court's decision has caused unrest in Istanbul.
Решение Конституционного суда спровоцировало беспорядки в Стамбуле.
Iv Reduction in cases of strikes and social unrest.
Iv Сокращение числа забастовок и случаев социальных беспорядков.
There was no political instability or social unrest.
Политической нестабильности или социальных волнений не отмечается.
Such declarations, alongside other illegal actions, had led to unrest.
Подобные заявления наряду с противозаконными действиями привели к беспорядкам.
However, owing to civil unrest, farming is no longer as viable an option.
Тем не менее в связи с гражданскими беспорядками земледелие более не является приемлемым вариантом.
we have got social unrest.
нам грозят социальные волнения.
Economic collapse, social unrest.
Крах экономики, общественные беспорядки.
political unrest and violent conflict.
политическими волнениями и кровопролитными конфликтами.
preventing social unrest.
предотвращение общественных беспорядков.
The State party should release all journalists detained as a consequence of the 2011 unrest.
Государству- участнику следует освободить всех журналистов, задержанных вследствие волнений 2011 года.
The discontent eventually led to riots and unrest across the city.
Это решение привело к волнениям и беспорядкам в городе.
Demonstrations/ civil unrest.
Демонстрации/ гражданские волнения.
Exclusion, urban unrest and minorities.
Изоляция, городские беспорядки и меньшинства.
To counter social unrest, and ensure the effectiveness
Противодействовать социальным волнениям, обеспечить эффективность
Результатов: 1450, Время: 0.1212

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский