ВОЛНЕНИЯМ - перевод на Английском

unrest
нестабильность
беспокойство
недовольство
напряженность
беспорядки
волнения
неспокойно
неспокойствия
strife
беспорядков
конфликтов
раздоры
волнения
вражды
борьбы
распрей
розни
войны
столкновений
disturbances
нарушение
беспокойство
возмущение
беспорядков
помех
расстройства
волнения
воздействия
нарушенности
upheavals
переворот
потрясений
волнения
беспорядки
сдвигов
неурядицы
riots
бунт
мятеж
восстание
беспорядков
массовые беспорядки
волнения
бунтарей
дебош
буйство
райот
turmoil
потрясения
беспорядков
суматохе
кризис
смятение
волнения
неурядицы
нестабильность
хаос
смуты

Примеры использования Волнениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в итоге к общественным беспорядкам и политическим волнениям.
resulting in social and political unrest.
энергетический кризисы ведут к широким социальным волнениям и политическим протестам почти во всех регионах мира.
energy crises were leading to widespread social unrest and political protests in almost all the regions of the world.
В 2010 году это привело к спорам о землевладении и волнениям, которые подпитывались религиозными отличиями, в которых погибли приблизительно тысяча человек.
In 2010, this led to land disputes and uprisings that were fueled by religious differences in which approximately a thousand people lost their lives.
ведет к гражданским волнениям.
leading to civil violence.
социальным волнениям и экономическим неудачам.
social disarray and economic disappointment.
который привел к волнениям, продолжавшимся в течение трех дней.
of the election and led to three days of rioting.
Организации африканского единства, направленные на то, чтобы положить конец волнениям, войнам и страданиям в Африке.
the Organization of African Unity aimed at putting an end to unrest, wars and suffering in Africa.
И все же мы предлагаем, чтобы внутри практиковался МИР, что позволит всем волнениям немедленно исчезнуть.
Yet we suggest that the mastery of PEACE within would allow all concerns to disappear immediately.
приводит к затяжным внутренним гражданским волнениям и социальным конфликтам,
which gives rise to protracted internal civil disorders and social conflicts,
отнеситесь с пониманием к ее волнениям, пригласите специалиста, который поможет разобраться в проблеме.
reacted with understanding to her excitement, invite a specialist who will help you sort out the problem.
За последние полтора года отсутствие продовольственной безопасности привело к политическим волнениям примерно в 30 странах, в которых были отмечены манифестации протеста
Over the past year and a half, food insecurity has led to political unrest in some 30 countries where protests and civil riots related
религиозным и этническим волнениям", и приговорены к различным срокам тюремного заключения.
religious and ethnic strife", and were sentenced to terms of imprisonment.
еще более глубокого кризиса и дала толчок волнениям и росту напряженности на Западном берегу
have plunged the peace process into deeper crisis and triggered unrest and tension on the West Bank
в конечном итоге в отдельных случаях приводили к политическим волнениям и проблемам в системе управления.
the necessary popular support, eventually leading, in some cases, to political unrest and problems of governance.
что ведет к волнениям.
which leads to the disturbances.
уличным волнениям и полицейским мерам,
Street Riots and Police Measures,
к достижению этих целей, поскольку неудача в этой области приведет к социальным волнениям и кровавым столкновениям,
since failure to do so would lead to social unrest and bloody confrontation,
острыми экологическими проблемами такое положение могло привести лишь к социальным волнениям, которые еще больше усугубили неустойчивое положение стран в области безопасности, многие из которых чрезвычайно уязвимы в этом отношении.
the situation could only have led to social turmoil which has imperiled the precarious stability of countries, many of which are extremely fragile.
резкий рост цен на основные продукты питания уже привели к волнениям и политической нестабильности по всему миру,
escalating prices of basic foodstuffs have already led to riots and political instability worldwide
а также массовым восстаниям и волнениям в регионе и за его пределами, разве не настало время, чтобы международное сообщество положило конец деятельности пропагандистской машины<< Талибана>>, руководимой с территории Пакистана?
of the Afghan nation, massive insurgency and turmoil in the region and beyond, is it not high time that the international community put a stop to the Pakistani-operated Taliban processing machine?
Результатов: 74, Время: 0.1219

Волнениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский