UPROAR - перевод на Русском

['ʌprɔːr]
['ʌprɔːr]
возмущения
outrage
indignation
disturbance
resentment
perturbation
anger
outcry
abhorrence
uproar
revulsion
шум
noise
sound
buzz
murmur
commotion
fuss
racket
ruckus
roar
noisy
бурю негодования
uproar
волнений
unrest
disturbances
strife
riots
excitement
troubles
worries
turmoil
upheavals
disorder
смятении
confusion
turmoil
uproar
dismay
disarray
uproar
беспорядок
mess
disorder
clutter
confusion
chaos
messy
disarray
turmoil
disturbance
возмущение
outrage
indignation
disturbance
resentment
perturbation
anger
outcry
abhorrence
uproar
revulsion

Примеры использования Uproar на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Casual games moved online in 1996 with the debut of sites such as Gamesville and Uproar which offered multiplayer,
Казуальные игры дебютировали в онлайне в 1996 году на сайтах Gamesville и Uproar, которые предлагали мультиплеерные HTML- игры таких жанров,
The Israelis are in an uproar, especially after these words from Putin:“We respect Israel's interests related to the Syrian civil war.
Израильтяне находятся в смятении, особенно после следующих слов Путина:« Мы уважаем интересы Израиля, связанные с гражданской войной в Сирии. Однако мы также и обеспокоены нападениями израильтян на Сирию».
At the last meeting of the PACE Georgian delegation did not support the Ukrainian decision that caused uproar both in the political environment,
На последнем заседании ПАСЕ грузинская делегация не поддержала украинские решения, что вызвало бурю негодования как в политической среде, так
The band has also appeared on the 2012 Uproar Festival, the 2012 ShipRocked music cruise, and the 2013 Carnival of Madness tour.
Группа так же выступила в 2012 году на Uproar Festival, ShipRocked и Carnival of Madness в 2013 году.
would cause an uproar, and the male will not remain indifferent.
она вызовет бурю негодования, да и мужской пол не останется безразличным.
Despite public uproar about British intervention in the Jewish democratic process,
Несмотря на возмущение общественности британским вмешательством в еврейское самоуправление,
reportedly led to the closing of the detention centre in July 2009 amid public uproar.
предположительно послужило основанием для закрытия данного центра в июле 2009 года в ответ на возмущение общественности.
Continuing uproar in Alsace(including demands for autonomy) pressed the French
Продолжающиеся беспорядки в Эльзасе( участники их требовали также автономии)
news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar.
они пытались убить его, командиру отряда сообщили, что весь Иерусалим пришел в смятение.
Some in the crowd shouted one thing and some another, and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.
В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость.
I particularly remember the uproar in Tbilisi when a collection of poems by Abkhaz poets was published in Georgian.
В частности, мне вспоминается, как в тот период в Тбилиси с большим шумом было отмечено издание на грузинском языке сборника стихов абхазских поэтов.
This"No Popery" uproar led to violence with Catholic priests being pelted in the streets and Catholic churches being attacked.
Это выступление под лозунгом« Нет папизму»( No Popery) вылилось в акты насилия по отношению к католическим священникам, которых избивали на улицах, и нападения на католические церкви.
When the game generated nearly no uproar at all, he"decided to write something with a little bit of sex in it, because nothing generates
Когда в итоге игра не вызвала никакой особенной реакции, он решил написать игру, включавшую небольшие сексуальные элементы,
After an uproar in the parliament and media, the government of India took up the issue with the USPTO.
После скандала в парламенте и СМИ Правительство Индии начало обсуждать вопрос с патентным ведомством США.
Paul recognized in the Ephesians' uproar that the growing church was not secure against danger and persecution.
Из волнений в Ефесе Павел сделал такой вывод, что растущая церковь не застрахована от опасностей и гонений.
I heard that a big international uproar had flared up because of possible Russian influence on US elections," Andrey Tsoy, 21, a student from Tashkent.
Я слышал о том, что разгорелся большой международный скандал из-за возможного влияния России на выборы в США.
You know, it might not have been Dylan's best move, but the uproar from his fans make this artifact.
Знаешь, возможно, это не лучший его ход, но возгласы поклонников сделали этот артефакт.
continuing revolutionary uproar, or to bring an order at any cost.
продолжая революционный дебош, либо навести порядок любой ценой.
one which was filled with the opposite spirit to that of the uproar in the theater.
учеников Христовых на собрание, которое по своему духу совершенно отличалось от сборища в театре.
Seurat even attended the last exhibition of the Impressionists in 1886 and caused uproar with his work Sunday Afternoon on the Island of the Great Jatte.
Сера пришли принять участие в последней выставке импрессионистов в 1886 и вызвало бурю с вашей работой в воскресенье днем на остров La Grande Jatte.
Результатов: 65, Время: 0.1211

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский