HARASSING - перевод на Русском

['hærəsiŋ]
['hærəsiŋ]
преследование
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
chase
retaliation
proceedings
stalking
persecuting
преследовать
pursue
prosecute
chase
follow
haunt
persecute
have
go
serve
seek
притеснения
harassment
oppression
harassing
persecution
abuse
беспокоящие
concerns
harassing
disturbing
worrying
притесняют
harass
oppress
persecute
приставать
hitting
pestering
molest
harassing
bother
stick
picking
запугивать
intimidate
bully
harass
intimidation
threaten
scaring
browbeating
terrorize
запугивания
intimidation
intimidating
harassment
bullying
terrorizing
изводить
harassing
torment
torturing
hassle
домогаться
obtaining
harassing
soliciting
to seek

Примеры использования Harassing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He had a nasty habit of harassing us.
У него была неприятная привычка- преследовать нас.
kept harassing her, asking her out, making lewd comments.
постоянно к ней приставал, приглашал ее на свидания, отпускал пошлые шуточки.
Harassing innocent women like that.
Преследуют невинных женщин.
Your days of harassing an innocent boy are over.
Ваши дни преследования невинного мальчика подошли к концу.
Harassing ants dust and crayons.
Травлю муравьев дустами и мелками.
Harassing everyone with your orders… forcing immediate burial without time for prayer or mourning.
Извели всех своими приказами поспешно хоронили близких, безо всяких церемоний.
The Israeli Government must cease attacking and harassing Palestinian cities and villages.
Израильское правительство обязано прекратить нападения на палестинские города и деревни, а также запугивание.
All the talking, the harassing.
Все эти разговоры, беспокойство, преследования.
Six witnesses ID would him in a bar harassing her.
Шестеро свидетелей видели, как он приставал к ней в баре.
And I want NCIS to stop harassing my client.
И я хочу чтобы Морпол перестал беспокоить моего клиента.
I understand manager that you were not directly involved in harassing this kid.
Я понимаю, что ты напрямую не был вовлечен в преследования этого мальчика.
What do you hope to gain by harassing my friends?
Чего ты хочешь добиться, преследуя моих друзей?
I would rather say harassing.
Я бы лучше сказал- беспокоить.
I'm on the line with your boss' office about harassing my client.
Я звоню в офис вашему начальнику насчет преследования моего клиента.
No harassing phone calls,
Ни изматывающих телефонных звонков,
Just stop harassing him, eh?
Просто прекрати его доставать, а?
Stop harassing Martinez.
Хватит доставать Мартинеза.
For harassing those women?
За приставание к этим женщинам?
And you harassing me like this, it ain't right.
И ты достаешь меня этим, как будто это было неправильно.
You guys love harassing people.
Любите вы ребята людей доставать.
Результатов: 180, Время: 0.1275

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский