TO ARM - перевод на Русском

[tə ɑːm]
[tə ɑːm]
оружием
weapons
arms
gun
firearms
вооружение
armament
weapon
arms
adopted
weaponization
для вооружения
for armaments
for weapons
for arming

Примеры использования To arm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The evidence before the Commission establishes that F-FDTL began to arm civilians on 24 May 2006.
В соответствии с имеющимися в распоряжении Комиссии сведениями, ФФДТЛ начали вооружать гражданских лиц 24 мая 2006 года.
My daughter needs the guns from that ship to arm Captain Flint for his move against the Spanish treasure galleon.
Моя дочь нуждается в пушках с этого судна чтобы вооружить Капитана Флинта для его хода против Испанского Галлеона с сокровищами.
The Government has continued to fulfil its commitment not to encourage the organization of, nor to arm, new CVDCs.
Правительство по-прежнему выполняло принятое на себя обязательство не содействовать созданию новых ДКГО и не вооружать их.
Gentlemen, there is a rumour on Delta Magna that the Sons of Earth are planning to arm the Swampies.
Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников.
stated last week that his country would continue to arm the terrorist groups in Syria.
Фейсал заявил на прошлой неделе, что его страна будет и далее вооружать террористические группы в Сирии.
But in what life on a planet would turn if to arm with these abilities modern to us mankind.
Но во что превратилась бы жизнь на планете, если бы вооружить этими способностями современное нам человечество.
even more so to arm them not simply short-sighted, but"flammable.".
любые попытки заигрывать с террористами, а тем более вооружать их не просто недальновидны, а" пожароопасны".
Henry decided to recruit local inhabitants(largely peasants) and to arm them with scythes and any metal object that might shine in the sunlight.
завербовать местных жителей( в основном, крестьян) и вооружить их косами и металлическими предметами, которые могли сверкать на солнце.
It would have been foolhardy for UPDF personnel to arm insurgents to whom they have lost colleagues.
Было бы нелепо, если бы военнослужащие УПДФ вооружали повстанцев, от рук которых они потеряли своих коллег.
Chief of the Kremlin Arsenal Colonel Viskovsky obeyed the request of the Military Revolutionary Committee to arm the workers.
Начальник Кремлевского Арсенала полковник Висковский подчинился требованию ВРК о выдаче рабочим оружия.
the state organizations, which have legal right to arm its officers.
это требование не распространяется на государственные организации, вооружающие своих сотрудников на законных основаниях.
France and Saudi Arabia have finally signed the contract to arm Lebanon which Riyadh had announced almost a year ago.
Франция и Саудовская Аравия наконец- то подписали договор о поставке вооружений в Ливан, о котором Эль- Рийяд объявил год назад 10.
it is necessary to arm wands, wings
приходится вооружаться волшебными палочками,
Will be to mix simple baking soda with a small amount of vegetable oil enough, to arm with a brush and\"to walk\" properly to it on all surfaces. \u000aThe result of work is swept up at once.
Достаточно будет смешать простую пищевую соду с небольшим количеством растительного масла, вооружиться щеткой и хорошенько« пройтись» ей по всем поверхностям.
then we must be allowed to arm and defend ourselves.
тогда нам надо разрешить вооружиться и защищать себя.
Expertly designed author programs intended to arm the participants with practical knowledge
Авторские программы призваны вооружить участников необходимыми инструментами и знаниями,
JEM has shown a remarkable ability to arm its forces prior to attacks
Движение продемонстрировало незаурядную способность обеспечивать свои силы оружием в преддверии нападений
From surprises it is impossible to be protected, but to arm consciousness against shock it is possible,
От неожиданностей нельзя оградиться, но вооружить сознание против шока можно, и можно крепко ему приказать реагировать на все,
Its President publicly announced his decision to arm the insurgency and the Sudanese opposition in order to alter the system of government in the Sudan,
Ее президент открыто объявил о своем решении вооружить повстанцев и суданскую оппозицию с целью изменения системы правления в Судане,
That is a"legal" basis which would be established in favour of the occupying Power, which it could use to arm"death squads" with a view to establishing a bloody chaos in the Western Sahara of which the designated victim in advance would be the Saharan people.
Это-- та<< правовая>> база, которая была бы создана на благо оккупирующей державы и которую она могла бы использовать для вооружения<< эскадронов смерти>> с целью устроить в Западной Сахаре кровавый хаос, жертва которого была бы заранее известна-- сахарский народ.
Результатов: 88, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский