TO BE ACTIVELY ENGAGED - перевод на Русском

[tə biː 'æktivli in'geidʒd]
[tə biː 'æktivli in'geidʒd]
активно участвовать
to participate actively
active participation
to contribute actively
actively involved
actively engaged
take an active part
an active participant
closely involved
heavily involved
actively take part
принимать активное участие
to participate actively
take an active part
actively involved
actively engaged
active participation
to take part actively
active involvement
to participate meaningfully
active engagement
активно заниматься
active
actively seized
actively engaged
actively involved
actively pursue
to actively address
work actively
heavily involved
closely engaged
intensively
активно взаимодействовать
actively engage
to work actively
to actively cooperate
active engagement
interact actively
to engage proactively
work closely
to collaborate actively
to work intensively
для активного участия
to participate actively
for active participation
active part
to actively engage
for active involvement
the active engagement
actively involved

Примеры использования To be actively engaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non-proliferation efforts.
Япония продолжает активно участвовать в разоружении и в усилиях по нераспространению ядерного оружия.
in association with Chambers and Registry, to be actively engaged in capacity building activities.
Секретариатом продолжала активно участвовать в осуществлении мероприятий по укреплению потенциала.
They appear to be actively engaged in the control of the composition of the extracellular space of the ganglia.
Видимо, они, активно участвуют в контроле состава внеклеточного пространства ганглиев.
AALCC continues to be actively engaged in monitoring the work
ААКПК продолжает активно следить за работой
Also, ministers committed themselves to providing young people with the necessary means to be actively engaged in environment and health policymaking and in implementing the Parma commitments.
Также министры обязались предоставить молодым людям все необходимые средства для обеспечения их активного участия в процессе формирования политики в области окружающей среды и охраны здоровья и выполнения Пармских обязательств.
AALCO also continued to be actively engaged in monitoring the work
ААКПО также продолжала активно следить за работой
subregional organizations continue to be actively engaged in promoting such cooperation
субрегиональным организациям продолжать активно содействовать развитию такого сотрудничества
Speakers noted that the private sector needs to be actively engaged, and companies should be encouraged to demonstrate corporate social responsibility by contributing to HIV responses.
Выступавшие отмечали, что частный сектор должен активно вовлекаться в работу, а компании-- демонстрировать корпоративную социальную ответственность, внося свой вклад в борьбу с ВИЧ.
The Republic of Korea recognized the urgent need for the international community to be actively engaged in efforts to increase access to safe drinking water.
Республика Корея признает неотложную необходимость активного участия международного сообщества в усилиях по расширению доступа к чистой питьевой воде.
Each of us needs to be actively engaged in building the homeland for the benefit of the Armenian people.
Каждый из нас должен быть активно вовлечен в дело развития Родины.
He encouraged all Member States to be actively engaged and represented at the appropriate level.
Выступающий призывает все государства- члены принять в нем активное участие и обеспечить свою представленность на надлежащем уровне.
The Office of the Prosecutor also continued to be actively engaged in seeking the support of States
Канцелярия Обвинителя также продолжала активно добиваться поддержки государств
The Committee notes the fact that OHCHR continued to be actively engaged in strengthening the implementation of treaty bodies' recommendations.
Комитет приветствует тот факт, что УВКПЧ продолжило активную работу по расширению осуществления рекомендаций договорных органов.
Several of these regional offices have been associated with persons alleged to be actively engaged in supporting militant
Несколько из этих региональных отделений были связаны с лицами, предположительно занимающимися активной поддержкой военной
It is in this context that I appeal to all Member States to respect the fact that the Court continues to be actively engaged on the issue.
Именно в таком контексте я призываю все государства- члены с уважением относиться к тому, что Суд по-прежнему активно занят этим делом.
The main goal of PISA tests is to assess students' competences which enable them to be actively engaged in life after leaving school.
Основная цель PISA- оценить компетентность учащихся, которая позволит им занять активную жизненную позицию после окончания школы.
very important for the international community, through the relevant bodies of the United Nations, to be actively engaged in combating acts of piracy
международное сообщество должно через соответствующие органы Организации Объединенных Наций вести активную борьбу с актами пиратства
It was pointed out that all nations needed to be actively engaged in combating these growing threats which seriously affected navigation,
Было особо отмечено, что всем государствам необходимо активно участвовать в борьбе с этими растущими угрозами, которые оказывают серьезное воздействие на судоходство,
requested the Secretary-General to be actively engaged in the mediation efforts to restore the constitutional order, so as to harmonize the respective positions of international bilateral
просил Генерального секретаря принимать активное участие в посреднических усилиях по восстановлению конституционного порядка в целях согласования соответствующих позиций международных двусторонних
Requests UNDP to be actively engaged in an informal consultation process with the Executive Board with a view to taking action on the biennial support budget, 2010-2011, at the first regular session 2010;
Просит ПРООН активно участвовать в процессе неофициальных консультаций с Исполнительным советом в целях принятия на первой очередной сессии 2010 года решения по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов на 2010- 2011 годы;
Результатов: 98, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский