TO BE CALM - перевод на Русском

[tə biː kɑːm]
[tə biː kɑːm]
быть спокойным
be calm
be quiet
be cool
be still
успокоиться
to calm down
relax
to settle down
to chill out
rest
easy
to cool down
come down
to quiet down
сохранять спокойствие
remain calm
stay calm
to keep calm
to maintain calm
to be calm
keep quiet
быть спокойными
be calm
be quiet
быть спокойной
to be calm
быть спокойна
be calm
be at peace

Примеры использования To be calm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The military situation outside the region continues to be calm and stable.
За пределами района сохраняется спокойная и стабильная военная обстановка.
They tend to be calm, emotionally stable,
Они обычно спокойны, эмоционально стабильны,
The situation in these areas appeared to be calm.
Ситуация в них представлялась спокойной.
In the north-eastern part of the Central African Republic, the situation continues to be calm.
В северо-восточной части Центральноафриканской Республики ситуация остается спокойной.
That is why in assessing it we need to be calm and just.
Поэтому в оценке его нужны спокойствие и справедливость».
I badly needed to be calm.
мне очень нужно было сохранять спокойствие.
Weather conditions in summer on the Black Sea tend to be calm and dry.
Летом на Черном море преобладает тихая и сухая погода.
Daddy, I want you to be calm and reasonable about this.
Папа, я хочу, чтобы ты принял это спокойно и взвешено.
In the Zugdidi sector UNOMIG patrols found the situation to be calm.
В секторе Зугдиди патрули МООННГ признали ситуацию спокойной.
I need to be calm.
Ќни нужны, чтобы успокоитьс€.
She made my life hell when I really need it to be calm.
Она превратила мою жизнь в ад, когда я так нуждалась в покое.
How am i supposed to be calm when my wife and daughter left in the middle of the night?
Как я могу быть спокойным, когда жена и дочь сбежали посреди ночи?
Try to be calm, did not penetrate it, but simply exhale through the nose release it.
Старайтесь быть спокойным, не проникайтесь этим, а просто резким выдохом через нос освободите его.
It is best always to be calm and harmonious, whatever happens,
Самое лучшее- всегда быть спокойными и гармоничными, чтобы ни происходило,
To be calm, steady, fixed in the spirit,
Чтобы быть спокойным, ровным, закрепленным в духе,
Therefore, in this period the woman should try to be calm, not shout and not to argue.
Поэтому в этот период женщина должна стараться быть спокойной, не кричать и не спорить.
and you ask us to be calm?
за неделю и Вы просите нас быть спокойными?
to grow, to be calm and adults sobakami in his adult life.
чтобы вырасти, быть спокойными и взрослыми собаками в своей взрослой жизни.
So we need to go for Miri to be calm- no, i didn't say that for the quite of my sister we need to rebuild our marriage do you hear what you are saying?
Тогда нам стоит пойти, чтобы Мири была спокойна. Это не то, что я сказал. Ради спокойствия моей сестры мы должны восстановить брак?
How am I supposed to be calm when he's been carved up and burnt to a crisp?
Как я могу быть спокоен, когда моего брата искромсали и сожгли дотла?
Результатов: 62, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский