TO BECOME PARTY - перевод на Русском

[tə bi'kʌm 'pɑːti]
[tə bi'kʌm 'pɑːti]
стать участниками
becoming parties
become participants
become members
to be involved
стать стороной
become a party
be a party
к присоединению
for accession
to accede
to join
to become parties
for adherence
стать участницей
become a party
to become a member
to become a participant
стать участником
become a party
become a participant
become a member
become a signatory
be a participant
становились участниками
to become parties
стать сторонами
become parties
be parties
become signatories

Примеры использования To become party на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State of Qatar currently intends to become party to the International Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters Johannesburg.
В ближайшее время Государство Катар намеревается стать участником Международной конвенции о взаимном административном содействии в таможенных вопросах Йоханнесбург.
Encouraging all States to become party to the main international human rights instruments
Призывая все государства стать участниками основных международных документов в области прав человека
I have invited Member States to take advantage of the United Nations annual treaty event to become party to the conventions on transit transport.
Я предложил государствам- членам воспользоваться ежегодным договорным мероприятием Организации Объединенных Наций, чтобы стать участником конвенций по вопросам транзитных перевозок.
Member States are ready to become party to the international conventions
Государства- члены будут готовы стать участниками международных конвенций
in particular to become party to the Additional Protocol as soon as possible.
положения пункта 8 и, в частности, в возможно скорейшие сроки стать участником Дополнительного протокола.
We must all continue to look for ways to provide support to those countries that wish to become party to the Convention.
Мы все должны и впредь изыскивать пути оказания поддержки тем странам, которые желают стать участниками Конвенции.
have enabled the United Kingdom to become party to the relevant conventions.
их положения позволили Соединенному Королевству стать участником соответствующих конвенций.
Recommendation 36 mandates countries to take immediate steps to become party to and fully implement the Convention.
по финансовым мероприятиям( ФАТФ) призывает страны принимать безотлагательные меры к тому, чтобы стать участниками Конвенции и осуществить ее в полном объеме.
The Spanish Government has thoroughly studied the invitation extended to it to become party to the Treaty's third protocol.
Правительство Испании внимательно изучило направленное ему приглашение стать участником третьего протокола Договора.
international organizations that were entitled to become party to the treaty was inconclusive.
международными организациями, имеющими право стать участниками договора, неубедительна.
Member countries have been invited to deposit instruments of accession in order to become party to the agreement.
Государствам- членам было предложено представить свои инструменты о присоединении и стать участником соглашения.
Draft article 5 sets out a simplified procedure to enable existing States parties to the Convention to become party to the Protocol.
В проекте статьи 5 устанавливается упрощенная процедура, позволяющая нынешним государствам-- участникам Конвенции стать участниками протокола;
recommended that the United States of America proceed to become party to the Convention on the Rights of the Child.
рекомендовал Соединенным Штатам Америки стать участником Конвенции о правах ребенка.
called upon India, Israel and Pakistan to become party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Индию и Пакистан стать участниками Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
drawing their attention to the need to become party to the Agreement.
в которой обращает их внимание на необходимость стать участником Соглашения.
The Committee notes that Djibouti expects to become party in the near future to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
Комитет принимает к сведению тот факт, что Джибути в ближайшее время планирует стать участником Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
Israel has never denied the Armenian tragedy, but we do not wish to become party to the confrontation between Turkey and Armenia on this important issue.
Израиль никогда не отрицал Армянскую трагедию, но мы не желаем становиться стороной конфронтации между Турцией и Арменией в этом важном вопросе».
The point of reservations was to enable as many States as possible to become party to international treaties by allowing them the flexibility to reflect their own particular circumstances.
Смысл оговорок заключается в том, чтобы как можно больше государств стали участниками международных договоров и при этом имели возможность отразить свои конкретные обстоятельства.
New Zealand's longstanding practice is to only to become party to a treaty once existing legislation,
Сложившаяся в Новой Зеландии практика предусматривает, что страна становится участником любого международного договора лишь после того,
Israel has never denied the Armenian tragedy, but we do not wish to become party to the confrontation between Turkey and Armenian on this important issue.
Израиль никогда не отрицал Армянскую трагедию, но мы не желаем становиться стороной конфронтации между Турцией и Арменией в этом важном вопросе.
Результатов: 138, Время: 0.0988

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский