TO BOMBARD - перевод на Русском

[tə bɒm'bɑːd]
[tə bɒm'bɑːd]
бомбардировать
bombarding
bombardment
bombing
обстреливать
shelling
firing
bombard
бомбардировки
bombing
bombardment
bombarding
attacks
raids
firebombing
обстрел
fire
bombardment
the firing
attack
bombing
the shooting
shelling
shooting
targeting
gunfire
бомбить
bomb
to bombard
the bombing

Примеры использования To bombard на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
wait for the French artillery to bombard the Imperial defences,
французская артиллерия обстреляет имперскую оборону,
However, the Israeli side delayed for some time, and continued to bombard Lebanese positions before agreeing to hold its fire as a result of UNIFIL efforts.
Израильская же сторона некоторое время медлила и продолжала артиллерийский обстрел ливанских позиций, прежде чем согласилась прекратить огонь в результате усилий ВСООНЛ.
However, the Israeli side delayed for some time, and continued to bombard Lebanese positions before agreeing,
Однако израильская сторона медлила с осуществлением этого решения в течение некоторого времени и продолжала артиллерийский обстрел ливанских позиций,
I don't want to bombard you with information.
но я не хочу перегружать тебя информацией.
they will be able to continue to bombard you with ads based on your online behavior.
вы делаете, и они смогут продолжать заваливать вас рекламой, основанной на вашем поведении в Интернете.
I have the honour to inform you that the Iranian regime has continued to bombard border areas in the northern part of Iraq as follows.
имею честь информировать Вас о том, что иранский режим продолжает обстреливать пограничные районы северной части Ирака, а именно.
used them during the hours of the night in order to bombard the cities of Tripoli
использовали их в ночные часы для бомбардировки городов Триполи
The regime is preventing all agencies and humanitarian organizations from entering these areas and continues to bombard these areas on a daily basis using a wide array of munitions, including missiles and barrel bombs.
Режим препятствует доступу в эти районы представителей каких бы то ни было учреждений и гуманитарных организаций и продолжает ежедневно обстреливать их, применяя широкий набор боевых средств, в том числе ракеты и<< бочковые бомбы.
Israeli ships continue to bombard the coast, cutting off the south from Beirut
израильские корабли продолжают обстрел побережья, в результате чего юг отрезан от Бейрута,
aircraft with bombs and missiles and used them during the hours of the night in order to bombard the cities of Tripoli
с заранее обдуманным намерением убить- использовали их в ночные часы для бомбардировки городов Триполи
humanitarian organizations from entering these areas and continues to bombard these areas on a daily basis,
гуманитарным организациям в эти районы и продолжает ежедневно их бомбить, применяя самые разные боеприпасы,
air forces turned back two Japanese attempts to bombard Henderson Field
авиация Союзников сорвали обе японские попытки бомбардировки Хендерсон- Филд
Saudi Arabia to bombard Iraqi civilian targets,
в Саудовской Аравии, чтобы бомбить гражданские иракские цели,
that each team was supposed to'flood' its allotted space- without specific targets- simply to bombard the village.
каждой группе поставлена задача" залить" свой сектор- без указания конкретных целей- просто-напросто обстрелять деревню.
cosmic radiation, which otherwise would tend to strip away planetary atmosphere and to bombard living things with ionized particles.
защищающему поверхность планеты от космических лучей- потоков высокоэнергичных заряженных частиц, которые иначе бомбардировали бы поверхность планеты и постепенно« сдували» ее атмосферу.
The regime is preventing any agency and humanitarian organization from entering these areas and continues to bombard these areas on a daily basis using a wide array of munitions, including missiles and barrel bombs.
Режим препятствует доступу любого учреждения и любой гуманитарной организации в эти районы и продолжает ежедневную бомбардировку этих районов с применением разнообразных боеприпасов, включая ракеты и<< бочковые>> бомбы.
placement of zamburahs or light guns, which were placed atop the minarets of Badshahi Mosque to bombard the supporters of the Sikh Maharani Chand Kaur taking refuge in the besieged Lahore Fort,
использовал большие минареты мечети Бадшахи для размещения zamburahs( легких пушек), чтобы бомбардировать сторонников сикхской Махарани Чанд Каур, нашедших убежище в осажденной Лахорской крепости,
the reports submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 confirmed that Israel continued to bombard the Gaza Strip
представленные Специальным докладчиком о положении в области прав человека на палестинских территориях, оккупированных с 1967 года, подтверждают, что Израиль продолжает бомбардировки сектора Газа
we in accordance with these terms do give notice of our intention to bombard Darwin and Goose Green.
Гуз- Грине а мы в соответствии с этими условиями предупреждаем вас о нашем намерении бомбить Дарвин и Гуз- Грин.
Baudin to declare and carry out a blockade of all Mexican ports on the Atlantic coast from Yucatán to the Rio Grande, to bombard the Mexican fortress of San Juan de Ulúa,
король послал флот под командованием Шарля Бодена для блокады всех мексиканских портов от Юкатана до Рио- Гранде, бомбардировки мексиканской крепости Сан- Хуан- де- Улуа,
Результатов: 55, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский