TO CAST - перевод на Русском

[tə kɑːst]
[tə kɑːst]
бросить
throw
leave
to drop out
quit
to give up
abandoning
tossing
cast
hurling
dump
отбрасывать
cast
discard
throw away
drop
to reject
литья
casting
molding
injection
of casting
moulding
foundry
of molding
the die-casting
отлить
pee
piss
a leak
take a leak
cast
роль
role
part
кастануть
to cast
бросать
throw
leave
to drop out
quit
to give up
abandoning
tossing
cast
hurling
dump
для литья
for casting
for moulding
casting
for injection
на активирование
забрасывать
throwing
cast
pelting

Примеры использования To cast на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This allows lights to cast shadows even on non-static objects such as monsters
Это позволяет источникам света отбрасывать тени даже на нестатичные объекты, такие как монстры или механизмы,
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself,
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся
Qualified specialist from Ticronik have developed special technique to cast large bronze bushings(inserts) for fabrication mill repair of the metallurgical plants.
Квалифицированные специалисты от Ticronik разработали особый метод литья больших вкладышей для ремонта прокатных станов металлургических предприятий.
Object, in the three-dimensional world is able to cast shadows, which represents the an object in the two-dimensional world.
Объект, находящийся в трехмерном мире способен отбрасывать тень, которая представляет собой объект двухмерного мира.
It was to the Porto di Lido that the Doge was rowed annually to cast a gold ring into the sea in symbolic marriage each spring.
Это было в Порто ди Лидо, что дожа был гребли ежегодно бросить золотое кольцо в море в символическом браке каждую весну.
Next, you need to cast 5-15 milligram fluid(Depending on the size of the wound),
Далее нужно отлить 5- 15 миллиграмм жидкости( в зависимости размера от раны),
lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region.
прочном мире угроза распространения ядерного оружия продолжает отбрасывать тень, угрожающую будущему всего региона.
In the same time, he collected metal and ordered to cast the enormous taykazan for the tomb,
Кроме того, он собрал металл и приказал отлить огромный тайказан для мавзолея,
their fellow players try to stand so as not to cast a shadow on the line of their shot.
игрок« прицеливается», партнеры стараются стоять таким образом, чтобы не отбрасывать тень на линию удара.
had strength enough to cast the anchors.
имели достаточно сил, чтобы бросить якорь.
Although it was the third cinema feature film to cast Colin Firth, it was his first lead role.
Хотя для Колина Ферта это был третий фильм, роль в нем стала его первой главной.
He has the time to cast Bless, Divine Favor,
Успевает кастануть Bless, Divine Favor,
offered the money to build better ships or to cast a few guns.
предлагал на эти деньги лучше построить несколько кораблей или отлить пушки.
and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем.
How else do you think I got Mr. Sorrentino to cast me as the spirit of liberty?
Как еще по-твоему я смогла убедить мистера Соррентино дать мне роль духа свободы?
select a device to cast.
выберите устройство для литья.
Those seeking to discredit the Court ally themselves with ignorance of basic concepts in an effort to cast doubt on the Court's independence.
Те, кто стремится дискредитировать Суд, вступают в союз с невежеством относительно элементарных концепций в попытках бросить на независимость Суда тень сомнения.
More Information The contractor is planning to cast the ground floor slab on the 10th of Jan, 2018.
Подрядчик также запланировал заливку перекрытия второго этажа на 10 января 2018 г.
select a device to cast.
выберите устройство для литья.
And it is only you who decide in what port on this enormous voyage to cast anchor for your ship,
И только вы решаете в каком порту вашему кораблю в этом огромном путешествии бросить якорь, чтобы нашли других своих братьев
Результатов: 113, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский