сохранять
maintain
save
preserve
retain
keep
remain
store
continue
conserve
sustain экономить
save
savings
conserve
economize
skimp
economise сохранить
maintain
save
preserve
retain
keep
remain
store
continue
conserve
sustain по сохранению
for the conservation
to preserve
for the preservation
to conserve
to maintain
to safeguard
to sustain
containment в целях сохранения
with a view to preserving
with a view to maintaining
to conserve
in order to safeguard
in order to retain
in order to keep
in order to save
for the purpose of preserving
aimed at preserving
with a view to sustaining сберечь
save
preserve
safeguard
protect
keep
conserve
safe экономии
savings
economy
saving
austerity
cost-saving
efficiency
conserve
gains
to economize
saver на охрану
to protection
at protecting
for security
at safeguarding
on guard
on the safety
to conserve
at the preservation
to health care
on the conservation консервация
conservation
preservation
maintenance
conserving
mothballing законсервировать
preserve
mothball
All States have a duty to conserve and sustainably use marine biodiversity; Все государства обязаны сохранять морское биоразнообразие и устойчиво использовать его; Albania had achieved and wished to conserve such a space. Албания создала и хочет сохранить такое пространство. It was thus absolutely essential to conserve and restore key ecosystems through sustainable management of biodiversity. Потому жизненно необходимо сохранять и восстанавливать ключевые экосистемы посредством устойчивого управления биоразнообразием. The recycling of materials will help to conserve natural resources. Переработка материалов позволяет сохранить природные ресурсы. The recycling of materials will help to conserve natural resources. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы.
you will help to conserve resources and protect the environment. вы помогаете сохранить ресурсы и защитить окружающую среду. This is a great way to conserve water. Это отличный способ, чтобы сохранить воду. The government power company then had to order blackouts to conserve electricity. Компания силы правительства после этого должна приказать светомаскировки для того чтобы сохранить электричество. We have got to conserve it. Мы должны сохранить его. Th ese benefi ts would provide incentives to conserve and sustainably use biodiversity. Такие выгоды могут служить стимулами к сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия. Ethiopia was aggressively undertaking programmes to conserve the country's soil, Эфиопия активно осуществляет программы сохранения почвенных, водных Production of a biodiversity strategy to conserve critical natural capital for future generations; Подготовка стратегии в области биоразнообразия с целью сохранения критического природного капитала для будущих поколений; To conserve and sustainably use forest biodiversity 2.Сохранение и устойчивое использование лесного биоразнообразия.Participation in organizations with mandates to conserve non-target species. Участие в организациях, которым вверено сохранение видов, не являющихся объектом специализированного промысла. Plans to participate in organizations with mandates to conserve non-target species. Планы участия в организациях, которым вверено сохранение видов, не являющихся объектом специализированного промысла. To conserve and develop traditions of nationalСохранение и развитие традиций национальногоUzbekistanis have not learned, generally, to conserve energy, Tashkent resident Kamilla Niyazova told Caravanserai. Беречь энергию узбекистанцы, в основном, не научились, сказала« Каравансараю» жительница Ташкента Камилла Ниязова.And they serve to conserve soil and water. Они также служат целям сохранения почвы и воды. Measures to conserve , protect and improve the elements under a. Мер сохранения , защиты и улучшения элементов, указанных в пункте а. The objective was to strengthen national capacities to conserve and document existing varieties of crops. Цель проекта состояла в укреплении национального потенциала сохранения и описания существующих видов культур.
Больше примеров
Результатов: 622 ,
Время: 0.0889