TO CONSTITUTIONAL - перевод на Русском

[tə ˌkɒnsti'tjuːʃənl]
[tə ˌkɒnsti'tjuːʃənl]
к конституционному
to constitutional
to the constitution
к конституционным
to constitutional
к конституционной
to constitutional

Примеры использования To constitutional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the return to constitutional legality being planned for January 2005.
предусматривают возврат к конституционной законности в январе 2005 года.
The Committee recommends that the Constitution be amended to allow women to have access to constitutional remedies of redress.
Комитет рекомендует внести поправку в раздел 13 конституции, с тем чтобы женщины имели доступ к конституционным средствам правовой защиты.
Recognizing the role played by partners of Guinea-Bissau in helping the country to return to constitutional order.
Признавая роль, которую играют партнеры Гвинеи-Бисау в оказании стране помощи в возвращении к конституционному порядку.
including actions in relation to constitutional reform.
имеющие отношение к конституционной реформе.
Action to combat acts of torture in relation to constitutional measures for the control of organized crime;
Средства контроля против актов пыток по отношению к конституционным средствам против организованной преступности;
national reconciliation process to facilitate the return to constitutional order;
процессу национального примирения в целях облегчения возврата к конституционному порядку;
economic development led to constitutional reforms.
социально-экономического развития привели к Конституционной реформе.
returning Fiji to constitutional rule(New Zealand);
возвращения Фиджи к конституционному правлению( Новая Зеландия);
I again assure the international community that within the two years of our transitional Administration we shall return Fiji to constitutional democracy.
Я вновь хотел бы заверить международное сообщество, что в течение двух лет работы нашей временной администрации мы вернем Фиджи к конституционной демократии.
national reconciliation process to facilitate the return to constitutional order;
процессу национального примирения в целях облегчения возврата к конституционному порядку;
ECOWAS took prompt measures after the recent coup d'état in Guinea-Bissau to help the people of that country to return to constitutional legality.
ЭКОВАС приняли незамедлительные меры после недавнего переворота в Гвинее- Биссау, чтобы помочь народу этой страны возвратиться к конституционной законности.
Legal protection of letters and such works are rather related to constitutional right of private property protection.
Правовая защита писем и таких произведений скорее относится к конституционному праву на защиту частной собственности.
My Special Representative has remained actively engaged in promoting a rapid return to constitutional order in Guinea.
Мой Специальный представитель продолжал активно участвовать в усилиях по обеспечению скорейшего возвращения Гвинеи к конституционному порядку.
conclude the process of complete return to constitutional normalcy through presidential elections.
завершит процесс полного возвращения к конституционному режиму путем проведения президентских выборов.
guarantee appertaining not only to constitutional, but also to other branches of legislation.
разные по значимости и степени гарантированности нормы, относящиеся не только к конституционному, но и к некоторым другим отраслям права.
The country continues to need the support of the international community to complete the transition to constitutional order.
Страна попрежнему нуждается в поддержке международного сообщества для завершения перехода к конституционному правопорядку.
the right to appeal to constitutional(statutory) courts of subjects of the Russian Federation about verification of 2 On the judicial system of the Russian Federation.
правом обращаться в конституционные( уставные) суды субъектов РФ с запросом о проверке нормативных правовых ак- 2 О судебной системе Российской Федерации.
References by States to constitutional provisions, territorial integrity,
Ссылки государств на конституционные положения, территориальную целостность,
makes recommendations on appointments to constitutional bodies, met in January for the first time in two years.
который выносит рекомендации относительно назначений в конституционные органы, впервые за два года провел свое заседание в январе.
In this context, reference was made to constitutional barriers to compellability of witnesses, as well as to privileges exempting
В этой связи была сделана ссылка на конституционные положения, ограничивающие возможность принуждать свидетеля к даче показаний,
Результатов: 220, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский