TO CONTINUE CONSULTATIONS - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː ˌkɒnsl'teiʃnz]
[tə kən'tinjuː ˌkɒnsl'teiʃnz]
продолжить консультации
continue consultations
to pursue consultations
further consultations
continue consulting
consult further
to consult further
для продолжения консультаций
for further consultations
to continue consultations
продолжать консультации
continue consultations
continue to consult
to pursue consultations
for further consultations

Примеры использования To continue consultations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The SBSTA requested the secretariat to continue consultations with relevant United Nations bodies
ВОКНТА просил секретариат продолжать консультации с соответствующими органами Организации Объединенных Наций
On the proposal of the President, the Conference invited Mr. Menéndez to continue consultations during the session.
По предложению Председателя Конференция предложила г-ну Менендесу продолжить консультации в ходе сессии.
We encourage those countries to continue consultations on the Treaty and on article 1 of its protocol.
Мы призываем эти государства продолжать консультации по Договору и по статье 1 протокола к нему.
Mr. Pekarchuk(Ukraine) said that he thought it necessary to continue consultations and work on the text of the Declaration.
Г-н Пекарчук( Украина) говорит, что он считает необходимым продолжить консультации и работу над текстом Декларации.
We encourage those States to continue consultations on the Treaty and on article I of its Protocol.
Мы призываем эти государства продолжать консультации по Договору и по статье I протокола к нему.
Slovenia would therefore invite those States to continue consultations on the Treaty and on article 1 of its Protocol.
Поэтому Словения приглашает эти государства продолжать консультации по Договору и по статье 1 ее Протокола.
progress made so far, the interlocutors expressed readiness to continue consultations in order to work out a coordinated approach to the action plan.
выразили готовность продолжать консультации с целью разработки в ближайшем будущем согласованного подхода по данным направлениям.
We encourage those States to continue consultations on the Treaty signed at Semipalatinsk
Мы призываем эти государства продолжать консультации по Договору, подписанному в Семипалатинске,
Recommends the Scientific Committee to continue consultations with Member States concerned in the process of preparing its future reports.
Рекомендует Научному комитету продолжать консультации с заинтересованными государствами- членами в процессе подготовки своих будущих докладов.
Participants agreed to continue consultations among relevant stakeholders on issues relating to treaty body reform.
Участники согласились продолжать консультации с соответствующими заинтересованными сторонами по вопросам, касающимся реформы договорных органов.
I felt it necessary to continue consultations in order to find consensus on this subject.
я счел необходимым продолжать консультации с целью нахождения консенсуса по этой теме.
I will circulate it among you in order to continue consultations and enable us to finally adopt our programme.
я распространю его среди вас, с тем чтобы продолжить консультации и позволить нам принять в конце концов свою программу.
It is also recommended that the Conference take a decision to continue consultations for this purpose in 1999.
Кроме того, Конференции рекомендуется принять решение о продолжении консультаций с этой целью в 1999 году.
supported the Chairman's suggestion to continue consultations on the draft decision
поддерживает предложение Председателя о продолжении консультаций по проекту решения
The WAEMU secretariat decided to continue consultations beyond the seminar for the implementation of this idea.
Секретариат Комиссии ЗАЭВС принял решение о продолжении консультаций после этого семинара с целью воплощения выдвинутой идеи на практике.
In response to decision IDB.23/Dec.8, the Board will consider comprehensive details of the Secretariat's approach towards effective decentralization in order to continue consultations with the Member States.
Во исполнение решения IDB. 23/ Dec. 8 Совет подробно рассмотрит подход Секретариата к эффек- тивной децентрализации в целях продолжения консультаций с государствами- членами.
We think that your proposal is a good basis for us to continue consultations on achieving a programme of work.
Мы считаем, что ваше предложение является для нас хорошей основой для продолжения консультаций относительно достижения программы работы.
The Special Adviser reported that he would visit Angola from 6 May to continue consultations with the Government of Angola
Специальный советник сообщил, что 6 мая он прибудет в Анголу с визитом для продолжения консультаций с правительством Анголы
The available material constituted a basis on which to continue consultations on the issue and, as Friend of the Chair on mines other than anti-personnel mines,
Наличный материал составляет основу для продолжения консультаций по этой проблеме, и как друг Председателя по минам, отличным от противопехотных,
During the course of this year's session, we in the Bureau intend to continue consultations with member States
В ходе сессии этого года Бюро намерено продолжать консультации с государствами- членами
Результатов: 334, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский