TO CONTINUE THE ACTIVITIES - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː ðə æk'tivitiz]
[tə kən'tinjuː ðə æk'tivitiz]
продолжить деятельность
continue to work
continue to operate
continue activities
continued efforts
to pursue its activities
continue actions
to continue operations
pursue actions
продлить деятельность
to continue the activities
продолжения деятельности
continued operation
continuation of the activities
for continuing efforts
of continuing the activities
continue to operate
for further work
follow-up
продолжать осуществление мероприятий
to continue the activities
продолжить работу
continue working
further work
proceeding further
proceed
to work further
to pursue work
continuation of the work
continue its efforts
keep working
pursue its efforts
продолжать деятельность
continue to work
continue to operate
continue activities
continued efforts
to pursue its activities
continue actions
to continue operations
pursue actions
для продолжения деятельности
for the continued operation
to continue activities
to continue to operate
to continue the work
for the continuation of the activities
продолжать мероприятия

Примеры использования To continue the activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to realize construction projects with the goal to continue the activities of the great patriots of Greece
осуществление строительных проектов с целью продолжения деятельности великих патриотов Греции
concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building(UNTOP) for a further period of one year,
касающееся Вашего намерения продолжить деятельность Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане( ЮНТОП)
In its decision SC-6/14, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants requested the Secretariat to continue the activities listed in decision POPRC-8/12,
В своем решении СК- 6/ 14 Конференция Сторон Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях просила секретариат продолжать осуществление мероприятий, указанных в решении КРСОЗ- 8/ 12,
honour to inform you that your letter dated 30 November 2007(S/2007/695), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the Members of the Security Council.
Ваше письмо от 30 ноября 2007 года( S/ 2007/ 695) о Вашем намерении продолжить деятельность Группы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки Смешанной камеруно- нигерийской комиссии при финансовом обеспечении за счет регулярного бюджета было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
have agreed to continue the activities towards new constitutional arrangements
договорились продолжить работу в отношении новых конституционных поправок
concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia(UNPOS) for the biennium
касающееся Вашего намерения продолжить деятельность Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали( ПОООНС)
concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget has been brought to the attention of the members of the Security Council.
касающееся Вашего намерения продолжать деятельность группы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки Смешанной камерунско- нигерийской комиссии, финансирование которой предлагается осуществлять за счет средств регулярного бюджета, было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
dated 10 November 2003(S/2003/1092) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia at the current resource level for the biennium 2004-2005 has been brought to the attention of the members of the Security Council.
касающееся Вашего намерения продолжить деятельность Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали при сохранении нынешнего уровня финансирования в течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
The Special Rapporteur considers a wider ratification of the Convention to be a development of central importance to his mandate and hopes to continue the activities carried out by his predecessor in support of national
По мнению Специального докладчика, поощрение ратификации Конвенции является одной из главных задач в рамках его мандата, и он надеется продолжать деятельность, которую выполнял его предшественник в поддержку национальных
concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building(UNTOP) for a further period of one year,
касающееся Вашего намерения продолжить деятельность Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане( ЮНТОП)
are obliged to continue the activities beyond the period covered by the allocation.
и они обязаны продолжать деятельность по сокращению проблемы бездомных после периода, на который выделено ассигнование.
I have the honour to inform you that your letter dated 7 December 2010 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам, что содержание Вашего письма от 7 декабря 2010 года о Вашем намерении продолжить деятельность Группы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки Смешанной камеруно- нигерийской комиссии при финансовом обеспечении за счет регулярного бюджета было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
your letter dated 3 January 2014(S/2014/6), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Ваше письмо от 3 января 2014 года( S/ 2014/ 6) относительно Вашего намерения продолжать деятельность группы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки Смешанной комиссии при финансовом обеспечении за счет регулярного бюджета было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
the Government of Tajikistan, it is my intention to continue the activities of UNTOP for a further period of one year, until 1 June 2003.
с согласия правительства Таджикистана я намерен продолжить деятельность ЮНТОП в течение еще одного годичного периода до 1 июня 2003 года.
Road Safety Collaboration and other stakeholders, to continue the activities aimed at supporting the implementation of the objectives of the Decade of Action.
и другими заинтересованными сторонами, продолжать деятельность, направленную на содействие достижению целей Десятилетия действий.
dated 16 November 2005(S/2005/729) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2006-2007 has been brought to the attention of the members of the Security Council.
касающееся Вашего намерения продолжить деятельность Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов, было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
stated his intention to continue the activities of the Office for a further period of one year, until 1 June 2002.
заявил о своем намерении продолжить деятельность Отделения в течение еще одного годичного периода до 1 июня 2002 года.
the Government of Tajikistan, it is my intention to continue the activities of UNTOP for a further period of one year until 1 June 2002.
я намерен с согласия правительства Таджикистана продолжить деятельность ЮНТОП в течение еще одного годичного периода-- до 1 июня 2002 года.
the Committee submitted the Azerbaijani translation of the Statute of the Hague Conference on Private International Law to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan and requested to continue the activities on accession of our country to this organization.
Комитет передал в Министерство иностранных дел Азербайджанской республики Устав Гаагской конференции по международному частному праву для его перевода на азербайджанский язык и попросил продолжить осуществление мероприятий, связанных со вступлением нашей страны в эту организацию.
the Government of Tajikistan, it was his intention to continue the activities of UNTOP for a further period of one year, to the end of May 2003.
с согласия правительства Таджикистана он намерен продолжить деятельность ЮНТОП в течение еще одного годичного периода, до конца мая 2003 года.
Результатов: 74, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский