TO CONTINUE THE ACTIVITIES in French translation

[tə kən'tinjuː ðə æk'tivitiz]
[tə kən'tinjuː ðə æk'tivitiz]
de prolonger les activités
de maintenir les activités
à poursuivre les actions

Examples of using To continue the activities in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in its decision SC-5/11, requested the Secretariat to continue the activities listed in decision POPRC-6/7 to assist developing country parties
la Conférence des Parties priait le Secrétariat de poursuivre les activités énumérées dans la décision POPRC-6/7 visant à aider les pays en développement
informing the Council of his intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding for a further period of one year, until 1 June 2006.
informant le Conseil de son intention de prolonger les activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan pour une nouvelle période d'un an, jusqu'au 1er juin 2006.
I have the honour to inform you that your letter dated 30 November 2007 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget,
J'ai l'honneur de vous informer que j'ai porté à l'attention des membres du Conseil de sécurité la lettre du 30 novembre 2007 dans laquelle vous indiquez votre intention de maintenir les activités de l'équipe des Nations Unies à l'appui des travaux de la Commission mixte Cameroun-Nigéria,
reducing homelessness at local levels and are obliged to continue the activities beyond the period covered by the allocation.
ils sont en outre tenus de poursuivre les activités prévues au-delà de la période pour laquelle des moyens sont alloués.
climate change and to continue the activities it had already undertaken.
de lutte contre le changement climatique et à poursuivre les actions déjà entreprises.
for peace in Somalia, the Secretary-General decided to continue the activities of the Office for the biennium 2000-2001.
le Secrétaire général avait décidé de prolonger les activités du Bureau pour l'exercice biennal 2000-2001.
other stakeholders, to continue the activities aimed at supporting the implementation of the objectives of the Decade of Action;
les autres parties prenantes, de poursuivre les activités visant à appuyer la réalisation des objectifs de la Décennie d'action;
informing him that the members of the Council had taken note of his intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission.
les membres du Conseil avaient pris note de son intention de maintenir les activités de l'équipe des Nations Unies à l'appui des travaux de la Commission mixte Cameroun-Nigéria.
for peace in Somalia, I would appreciate the support of the Council for my decision to continue the activities of the Office for the biennium 2000-2001.
je serais reconnaissant au Conseil de bien vouloir approuver ma décision de prolonger les activités du Bureau pour l'exercice biennal 2000-2001.
of the Security Council, informing the Council of his intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building for a further period of one year, until 1 June 2002.
d'informer le Conseil de son intention de prolonger les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan pendant une nouvelle période d'un an jusqu'au 1er juin 2002.
concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2006-2007 has been brought to the attention of the members of the Security Council.
dans laquelle vous faites part de votre intention de poursuivre les activités du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pendant l'exercice biennal 2006-2007, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité.
Requests the Executive Director to further collaboration with donor countries to continue the activities of the UNEPnet Implementation Centre,
Prie le Directeur exécutif de continuer à collaborer avec les pays donateurs pour poursuivre les activités du Centre d'exploitation d'UNEPnet,
Letter dated 17 March 2004(S/2004/298) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, concerning his intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget.
Lettre datée du 17 mars 2004(S/2004/298), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général concernant son intention de continuer les activités de l'équipe d'appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria grâce à des ressources prélevées sur le budget ordinaire.
The Special Rapporteur considers a wider ratification of the Convention to be a development of central importance to his mandate and hopes to continue the activities carried out by his predecessor in support of national
Le Rapporteur spécial estime qu'une ratification plus large de la Convention aurait une importance centrale pour son mandat et il espère poursuivre les activités entreprises par son prédécesseur à l'appui des initiatives nationales
the President of the Council had informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note with appreciation of the information provided in his letter and of his intention to continue the activities of UNTOP for another year.
le Secrétaire général que les membres du Conseil avaient pris note avec satisfaction des renseignements communiqués dans sa lettre et de l'intention du Secrétaire général de poursuivre les activités du Bureau pendant une nouvelle année.
the IDB-assisted Health Sector Reform Programme(HSRP) had been allocated a total sum of $156.5 million in the 1999-2000 period to continue the activities started in the previous fiscal year.
bénéficiant de l'aide de la BID a été doté d'un total de 156,5 millions de dollars au cours de la période 1999-2000 pour lui permettre de poursuivre les activités commencées au cours de l'exercice précédent.
integrated them into the world economy and urged the Organization to continue the activities outlined in the earlier resolution.
l'intégrer à l'économie mondiale et l'encourage à poursuivre les activités mentionnées dans la résolution précédente sur la question.
the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants requested the Secretariat to continue the activities listed in decision POPRC-8/12,
la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants a prié le Secrétariat de poursuivre les activités prévues dans la décision POPRC-8/12,
Recalling that at its sixth meeting the Conference of the Parties to the Stockholm Convention requested the Secretariat to continue the activities listed in decision POPRC-8/12, including the organization of webinars
Rappelant qu'à sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a prié le Secrétariat de poursuivre les activités prévues dans la décision POPRC8/12,
concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building(UNTOP) for a further period of one year until 1 June 2002, has been brought
indiquant votre intention de prolonger les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan pendant une nouvelle période d'un an jusqu'au 1er juin 2002,
Results: 64, Time: 0.0938

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French