TO CONVENE A MEETING - перевод на Русском

[tə kən'viːn ə 'miːtiŋ]
[tə kən'viːn ə 'miːtiŋ]
созвать совещание
convening of the meeting
to call a meeting
созвать заседание
convene a meeting
call a meeting
провести совещание
meet
to convene a meeting
hold a meeting
to host the meeting
to have a meeting
to conduct the meeting
to schedule a meeting
to organize a meeting
провести встречу
meet
hold a meeting
to hold a summit
to host a meeting
convene a meeting
to conduct a meeting
созвать встречу
to convene a meeting
провести заседание
meet
holding a meeting
to convene a meeting
have a meeting
be convened
о созыве заседания
to convene a meeting
for the convocation of the meeting
для созыва совещания
to convene a meeting
организовать совещание
organize a meeting
to host the meeting
to arrange a meeting
to organise a meeting
to convene a meeting
организовать встречу
arrange a meeting
organize a meeting
to hold a meeting
to convene a meeting
to arrange an appointment
arrange to meet
созыве встречи

Примеры использования To convene a meeting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the intention of the Secretary-General to convene a meeting with both sides to map out the areas where concrete political progress can be made.
намерение Генерального секретаря созвать встречу с участием обеих сторон для определения областей, в которых может быть достигнут конкретный политический прогресс.
through the President of the General Assembly, to convene a meeting on the intergovernmental negotiations as soon as possible.
призываем посла Танина как можно скорее созвать заседание, посвященное межправительственным переговорам.
Requests the Secretary General to convene a meeting of the Committee in 2003 as soon as possible
Просит Генерального секретаря созвать совещание этого Комитета как можно скорее в 2003 году и настоятельно призывает государства-
In some instances, the Security Council did not respond positively to requests to convene a meeting.
В некоторых случаях Совет Безопасности не давал положительного ответа на просьбы о созыве заседания.
Subsequent consultations with stakeholders highlighted the importance of continuing efforts to convene a meeting at a later stage.
В ходе последующих консультаций с заинтересованными сторонами стала очевидна важность продолжения усилий для созыва совещания на более позднем этапе.
I would also like to draw the parties' attention to the Commission's decision to convene a meeting with them on 6 September.
Я хотел бы также обратить внимание сторон на решение Комиссии созвать встречу с ними 6 сентября.
through the President, to convene a meeting of the intergovernmental negotiations as soon as possible.
его качестве Председателя как можно скорее созвать заседание, посвященное межправительственным переговорам.
Italian Authorities intend to convene a meeting between social partners
итальянские власти намерены провести совещание между социальными партнерами
The expert from Germany volunteered to convene a meeting of a reduced drafting group in order to prepare a revised document.
Эксперт от Германии вызвался организовать совещание редакционной группы ограниченного состава для подготовки пересмотренного документа.
Requested the Statistics Division to convene a meeting of an international expert group, consisting of statisticians
Просила Статистический отдел созвать совещание международной группы экспертов в составе статистиков
conditions might be created, to attend if you should decide to convene a meeting.
такие условия могут быть созданы,-- принять участие, если Вы решите созвать встречу.
the Phnom Penh Municipality to convene a meeting of Government and other stakeholders to look for long-term solutions,
муниципалитету Пномпеня организовать встречу правительства с другими заинтересованными сторонами для поиска долговременных решений,
If there was no time for the Secretariat to convene a meeting in order to convey important
Если время не позволяет Секретариату созвать совещание для передачи важной
In the context of such Arab-African initiatives, Qatar was also seeking to convene a meeting of the parties with a view to finding a permanent solution as quickly as possible.
В контексте подобных арабо- африканских инициатив Катар также пытается организовать совещание сторон с целью скорейшей выработки постоянного решения.
Welcome the proposal by the Foreign Minister of Iraq to convene a meeting of the Interior Ministers
Приветствуют предложение министра иностранных дел Ирака о созыве встречи министров внутренних дел
We invited all guarantors under the Budapest Memorandum to convene a meeting as provided for by that document.
Мы предложили всем гарантам Будапештского меморандума созвать совещание, как это предусмотрено в этом докумен- те.
The Bureau agreed to convene a meeting in Geneva on 17 November 2010
Бюро решило созвать совещание в Женеве 17 ноября 2010 года
At its thirty-ninth session in 2008, the Statistical Commission requested ISWGNA to convene a meeting of a high-level group to examine the future direction of the SNA.
На своей тридцать девятой сессии в 2008 году Статистическая комиссия просила МСРГНС созвать совещание группы высокого уровня для изучения будущих направлений развития СНС.
Common Fund for Commodities(CFC) and with the financial support of the Government of Sweden, is planning to convene a meeting of LDC experts as soon as possible.
Общим фондом для сырьевых товаров и при финансовой поддержке правительства Швеции ЮНКТАД планирует как можно скорее созвать совещание экспертов НРС.
Upon notification of the receipt of a submission by the Secretary-General, the Chairman of the Commission shall promptly request the Secretary-General to convene a meeting of the Commission to consider the submission.
По уведомлении Генеральным секретарем о получении представления Председатель Комиссии оперативно направляет Генеральному секретарю просьбу созвать совещание Комиссии для рассмотрения представления.
Результатов: 277, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский