TO COOL OFF - перевод на Русском

[tə kuːl ɒf]
[tə kuːl ɒf]
остыть
cool down
get cold
to simmer down
освежиться
freshen up
refresh
cool off
refreshment
to take a refreshing dip
остынет
cools down
is cold
gonna get cold

Примеры использования To cool off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's probably gone to cool off.
Он, верно, вышел проветриться.
But twice that long to cool off.
Но вдвое дольше она остывает.
Because I need to cool off.
Потому что мне нужно было освежиться.
Allow the J2 to cool off for a few minutes after disconnecting the Thunderbolt cable before handling it.
Отсоединив кабель Thunderbolt, дайте устройству J2 остыть в течение нескольких минут, прежде чем браться за него.
In the heat of summer the water Park helps out the opportunity to cool off in the territory of příbram are water slides,
В летнюю жару аквапарк выручает возможностью охладиться, на территории Пршибрам стоят водные горки,
Teens have the opportunity to go ice skating; a great place to cool off and enjoy each other's company.
Подростки имеют возможность покататься на коньках- это отличное место, чтобы остыть и наслаждаться обществом друг друга.
a perfect place to cool off on a hot day.
идеальное место, чтобы освежиться в жаркий день.
Many of you may think ice cream is the best way to cool off, but what about shaved ice?
Многие из вас возможно думают, что мороженое- это лучший вариант охладиться, а как насчет строганного льда?
enjoy a tea to cool off.
наслаждаться чаем, чтобы остыть.
which allows the planet to cool off for billions of years,
позволяющим планете остывать в течение миллиардов лет,
very suitable to cool off in the warm summer evenings.
очень подходит, чтобы охладиться в теплые летние вечера.
frost these friends have a house to cool off.
мороз эти друзья есть дом, чтобы остыть.
The Koma River that circles the field is the perfect place to cool off with a swim and to enjoy barbecue.
Река Кома, которая окружает поле- это отличное место, чтобы охладиться, поплавав, и насладиться барбекью.
wait for the device to cool off.
подождите пока хлебопечь остынет.
if you want to cool off.
если захочется охладиться.
I would go to museums to cool off.
летом мы с мамой ходили в музеи, чтобы прохладиться.
Summer is approaching and start doing a bit of heat, ben wants to cool off with a delicious iced fruit.
Лето приближается, и начинает делать немного тепла, охлаждения бен хочет мороженое с вкусные фрукты.
as they are an ideal way to cool off in the backyard.
они идеальный путь охладить в задворк.
you often feel the need to cool off cold to refresh the body.
вы не можете спать, вы часто чувствуете потребность остыть от холода.
saying that the dousing was to cool off Ramanujan's overheated brain.
dousing должна был охладить с мозга Ramanujan перегретого.
Результатов: 64, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский