TO ELIMINATE DISCRIMINATORY PRACTICES - перевод на Русском

[tə i'limineit di'skriminətəri 'præktisiz]
[tə i'limineit di'skriminətəri 'præktisiz]
по ликвидации дискриминационной практики
to eliminate discriminatory practices
ликвидировать дискриминационную практику
to eliminate discriminatory practices
устранить дискриминационную практику
to eliminate discriminatory practices
remove discriminatory practices
для искоренения дискриминационной практики
to eliminate discriminatory practices
по устранению дискриминационной практики

Примеры использования To eliminate discriminatory practices на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also indicate what sanctions are envisaged by the State party to eliminate discriminatory practices by employers, ensure full compliance with the provisions of the Convention
Также укажите, какие санкции предусматриваются государством- участником для искоренения дискриминационной практики работодателей, обеспечения полного выполнения положений Конвенции
Racism against Indigenous Peoples in Guatemala is drawing up a communications strategy to eliminate discriminatory practices; establishing a monitoring system for media,
расизма в отношении коренных народов в Гватемале разрабатывает коммуникационную стратегию в целях искоренения дискриминационной практики, создает систему мониторинга средств массовой информации
of indigenous peoples and religious freedom, to eliminate discriminatory practices that deny women security of tenure.
государствам следует принимать меры к ликвидации дискриминационной практики, при которой женщинам отказывают в гарантиях владения, консультируясь при этом с общинами и соблюдая должным образом права коренных народов и свободу религии.
to ensure the participation of women in the emerging sectors of the economy and also to eliminate discriminatory practices against women in the field of employment,
участия женщин в новых секторах экономики, а также на ликвидацию дискриминационной практики в отношении женщин в сфере занятости,
to ensure the participation of women in the emerging sectors of the economy and also to eliminate discriminatory practices against women in the field of employment,
участия женщин в новых секторах экономики, а также на ликвидацию дискриминационной практики в отношении женщин в сфере занятости,
It was also vital to eliminate discriminatory practices against foreign workers, and in particular to abrogate the"two-week rule"(CERD/C/357/Add.4(Part II),
Он также считает необходимым ликвидировать дискриминационную практику в отношении иностранных работников, в особенности<< правило двух недель>>(
urges the State party to eliminate discriminatory practices affecting registration of asylum-seekers
призывает государство- участник ликвидировать дискриминационную практику применительно к регистрации просителей убежища
whether the Government was taking steps to eliminate discriminatory practices against widows, such as the levirate
предпринимает ли правительство какие-либо шаги для искоренения дискриминационной практики в отношении вдов,
sanctions are envisaged by the State party to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Convention
санкции предусмотрены государством- участником для искоренения дискриминации, практикуемой работодателями, в интересах обеспечения полного соблюдения положений Конвенции
intensified efforts within countries to ensure that laws and programmes are implemented to eliminate discriminatory practices that impede women's access to HIV prevention,
активизации усилий на страновом уровне с целью обеспечить реализацию законов и программ, направленных на ликвидацию дискриминационной практики, которая препятствует доступу женщин к услугам по профилактике ВИЧ,
said that the resolution urged States to encourage the participation of women in all aspects of the political process by taking measures to eliminate discriminatory practices and providing women with the tools that would enable them to take part fully
данная резолюция настоятельно призывает государства поощрять участие женщин во всех аспектах политического процесса путем принятия мер, направленных на ликвидацию дискриминационной практики, и предоставления в распоряжение женщин механизмов, которые позволили бы им принимать полное
called on the Government to take urgent measures to eliminate discriminatory practices against ethnic groups
призвал правительство принять срочные меры для ликвидации дискриминационной практики в отношении этнических групп
speaking on efforts to eliminate discriminatory practices and remove obstacles that impeded a review of the law,
говоря об усилиях по ликвидации дискриминационной практики и устранению препятствий, затрудняющих обзор законодательства,
to refugee populations, with particular attention to the needs and physical security of refugee women and refugee children"(para. 10.22(c)),">and"to eliminate discriminatory practices against documented migrants,
и" устранить дискриминационную практику в отношении зарегистрированных мигрантов,
Undertake effective efforts and policies to eliminate discriminatory practices, dissemination of hate speech,
Осуществлять эффективные усилия и политику с целью устранить дискриминационную практику, распространение ненавистнических речей,
supporting specific actions to eliminate discriminatory practices, regulations and policies,
оказывая поддержку конкретной работе по ликвидации дискриминирующих методов, правил и политики,
Switzerland was committed to taking all necessary measures to eliminate discriminatory practices against girls and women,
Швейцария готова принять все необходимые меры для ликвидации дискриминационной практики по отношению к девочкам
To pursue the replacement of outdated terminology with a view to eliminate discriminatory practice, to clarify and/or define unclear terminology,
Обеспечить замену устаревшей терминологии с целью ликвидации дискриминационной практики, уточнить и/ или определить неясную терминологию
There is no doubt that adoption of the Declaration represented a significant step forward on the difficult road to eliminating discriminatory practices and intolerance with regard to the right to freedom of religion and of belief in all its aspects.
Бесспорно, что принятие Декларации представляет собой значительный шаг вперед на трудном пути ликвидации практики дискриминации и нетерпимости в отношении права на свободу религии и убеждений во всех их аспектах.
It asked about measures to eliminate discriminatory practices on the basis of gender,
Она спросила, какие меры принимаются для ликвидации дискриминационной практики по признаку пола,
Результатов: 361, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский