TO ENSURE FULL PARTICIPATION - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər fʊl pɑːˌtisi'peiʃn]
[tə in'ʃʊər fʊl pɑːˌtisi'peiʃn]
для обеспечения полного участия
to ensure the full participation
обеспечивать всестороннее участие
ensure the full participation
to ensure the full involvement
для обеспечения всестороннего участия
to ensure the full participation
to ensure the full involvement
для обеспечения полноценного участия
to ensure full participation
для обеспечения полномасштабного участия
to ensure full participation
обеспечить полное участие
to ensure the full participation
ensure the full involvement
provided full participation

Примеры использования To ensure full participation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Co-chairs of the TOCs should organize meetings in accordance with operating procedures developed by the TOCs in consultation with the Secretariat to ensure full participation of all members, sound and appropriate decision-making
Сопредседатели КТВ организуют совещания в соответствии с процедурами работы, разработанными КТВ в консультации с секретариатом для обеспечения всестороннего участия всех членов, принятия соответствующих обоснованных решений
civic associations to ensure full participation, gender balance
организации гражданского общества обеспечивали всестороннее участие, гендерный баланс
as a result of which social movements called for specific action by the State to ensure full participation by society in government decisions.
поэтому общественные объединения потребовали от государства конкретных действий, обеспечивающих всестороннее участие общества в принятии государственных решений.
institutions and individuals, in order to ensure full participation by all Member States in the sessions of the Commission
отдельных лиц для обеспечения всестороннего участия всех государств- членов в сессиях Комиссии
To ensure full participation and transparency of the process, the Department of Humanitarian Affairs is
Чтобы обеспечить всестороннее участие и транспарентность Департамент проводит консультации с соответствующими учреждениями,
Further, the Bill requires the Government to ensure full participation, gender balance
Закон также требует, чтобы правительство обеспечивало всеобщее участие, гендерный баланс
Efforts will also be made to ensure full participation of the agency in pooled resources managed under the United Nations system, but also under other
Будут также прилагаться усилия по обеспечению всестороннего участия программы в объединенных ресурсах, управляемых в рамках системы Организации Объединенных Наций,
commended the efforts of the Department of Field Support to ensure full participation by Member States in that process.
высоко оценивает усилия Департамента полевой поддержки по обеспечению полномасштабного участия государств- членов в этом процессе.
The Assembly would also decide to continue, in the competent Main Committee, its consideration of granting travel assistance to the least developed countries that are members of the Commission, in order to ensure full participation by all Member States in the sessions of the Commission and its working groups.
Ассамблея также постановляет продолжить в компетентном Главном комитете рассмотрение вопроса об оказании помощи в покрытии путевых расходов являющимся членами Комиссии наименее развитым странам, с тем чтобы обеспечить всестороннее участие всех государств- членов в сессиях Комиссии и ее рабочих групп.
we fully realize that there is an immediate need for follow-up actions to the Cairo Conference at all levels to ensure full participation by all concerned parties.
существует неотложная необходимость проведения последующих за Каирской конференцией мероприятий на всех уровнях для обеспечения всестороннего участия в этом процессе всех заинтересованных сторон.
which suggests several measures to ensure full participation of, and equality of opportunities for, persons with disabilities.
в котором предлагаются некоторые меры по обеспечению полновесного участия и равенства возможностей для инвалидов.
enhance resource allocation mechanisms to ensure full participation of women in all social,
улучшения механизмов распределения ресурсов в целях обеспечения полного участия женщин во всех сферах социальной,
that greater attention should be paid to renewed efforts to ensure full participation.
необходимо уделять больше внимания активизации усилий по обеспечению всей полноты участия.
To ensure full participation in the work of the Conference, it is recommended that representatives of Parties
Для обеспечения полного участия в работе Конференции рекомендуется наделить представителей Сторон полномочиями,
To ensure full participation in the work of the Conference,
Для обеспечения полноценного участия в работе Конференции рекомендуется,
To ensure full participation in the work of the Conference, it is recommended that representatives of Parties
Для обеспечения полного участия в работе Конференции рекомендуется наделить представителей Сторон полномочиями,
To ensure full participation in the work of the conference, it is recommended that representatives of Parties
Для обеспечения полноценного участия в работе сессии рекомендуется наделить представителей Сторон всеми полномочиями,
Information And Communications Technology: to ensure full participation of women of all ages
Информационная и коммуникационная технология: Для обеспечения полномасштабного участия женщин всех возрастов
the Committee recommends that the State party should redouble its efforts to ensure full participation by indigenous peoples
пункта 4 рекомендует государству- участнику удвоить свои усилия для обеспечения полноценного участия коренных жителей
would help to ensure full participation by landlocked and least developed countries in the multilateral trading system.
поможет обеспечить полное участие не имеющих выхода к морю и наименее развитых стран в системе многосторонней торговли.
Результатов: 76, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский