ensure the full implementationensure full complianceensure full respectcomply fullyto ensure full observanceensure full adherenceto ensure the full enjoymentto secure full complianceto achieve full compliance
с чтобы обеспечить полное уважение
to ensure full respect
обеспечить всестороннее уважение
to ensure full respect
по обеспечению полного уважения
to ensure full respectto promote full respect
по обеспечению полного соблюдения
to ensure full complianceto ensure full respectto ensure the full implementationto secure full respectto promote full respectto achieve full compliance
с чтобы гарантировать полное уважение
to ensure full respectto guarantee full respect
обеспечить всестороннее соблюдение
ensure the full implementationto ensure full respectto ensure full complianceensure full observance
Обеспечить полное уважение свободы выражения мнений,
Both Parties must, forthwith, take all measures necessary to ensure full respect within the zone of conflict for fundamental human rights
Обе стороны должны незамедлительно принять все необходимые меры для обеспечения полного уважения в районе конфликта основных прав человека
To ensure full respect for freedom of opinion
Обеспечить полное уважение свободы убеждений
To ensure full respect for freedom of expression,
Обеспечить полное уважение свободы выражения своего мнения,
Canada welcomed the efforts of Micronesia to ensure full respect for the human rights
Канада приветствовала усилия Микронезии по обеспечению полного уважения прав человека
Both Parties must, forthwith, take all measures necessary to ensure full respect within the zone of conflict for fundamental human rights
Обе стороны должны незамедлительно принять все необходимые меры для обеспечения всестороннего соблюдения в зоне конфликта основных прав человека
IACHR asked the Venezuelan Government to take steps to ensure full respect for religious freedom in its territory.
МКПЧ просила Венесуэлу принять необходимые меры для обеспечения полного уважения свободы религии на территории страны.
States should develop specific mechanisms to closely monitor company behaviour to ensure full respect for indigenous peoples' rights,
Государствам следует разработать конкретные механизмы для тщательного контролирования поведения компании для обеспечения полного соблюдения прав коренных народов
Take concrete measures to improve services for migrants and to ensure full respect of the human rights of migrants(Burkina Faso);
Принять конкретные меры по совершенствованию услуг для мигрантов и обеспечению полного соблюдения их прав человека( Буркина-Фасо);
Forthwith, take all measures necessary to ensure full respect within the zone of conflict for fundamental human rights
Незамедлительно принять все необходимые меры для обеспечения полного уважения в районе конфликта основных прав человека
Furthermore, the Security Council must adopt measures to ensure full respect for human rights
Кроме того, необходимо, чтобы Совет Безопасности принимал меры по обеспечению всемерного уважения прав человека,
Take all measures necessary to ensure full respect for the freedom of expression in accordance with Kyrgyzstan's international obligations(Sweden);
Принять все необходимые меры для обеспечения полного уважения свободы выражения мнений в соответствии с международными обязательствами Кыргызстана( Швеция);
We call on the Turkish government to ensure full respect for due process
Мы призываем правительство Турции обеспечить полное уважение к надлежащей правовой процедуре
We must work to ensure full respect for that right by establishing programmes and by mobilizing sufficient resources.
Мы должны работать на благо обеспечения всестороннего соблюдения этого права за счет учреждения соответствующих программ и мобилизации достаточных ресурсов.
Take urgent steps to ensure full respect for the right to a nationality,
Принять безотлагательные меры для полного соблюдения права на гражданства
The Finnish Police Act and the Frontier Guard Act had been amended in 1995 and 1999 respectively to ensure full respect for human rights.
Соответственно в 1995 и 1999 годах в целях обеспечения полного уважения прав человека были внесены изменения в Закон о полиции и Закон о пограничной охране.
To ensure full respect for all human rights
Обеспечить полное уважение прав человека
In the light of article 14 of the Convention, the Committee urges the State party to ensure full respect for the right to freedom of thought,
В свете статьи 14 Конвенции Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить полное уважение права всех детей на свободу мысли,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文