TO ENSURE NON-DISCRIMINATION - перевод на Русском

по обеспечению недискриминации
to ensure non-discrimination
to guarantee non-discrimination
обеспечивать недискриминацию
to ensure non-discrimination
обеспечить отсутствие дискриминации
to ensure non-discrimination
по недопущению дискриминации
to prevent discrimination
of non-discrimination
to ensure non-discrimination
nondiscrimination
to avoid discrimination
to refrain from discrimination
to eliminate discrimination
anti-discrimination
для обеспечения отсутствия дискриминации
to ensure non-discrimination
обеспечить недискриминацию
ensure non-discrimination
к тому чтобы обеспечить отсутствие дискриминации
обеспечить недискриминационное
для обеспечения недопущения дискриминации

Примеры использования To ensure non-discrimination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including affirmative action, to ensure non-discrimination, in particular as regards access to social services,
включая позитивные действия, для обеспечения недискриминации, в частности в отношении доступа к социальным услугам,
positively indicates what conduct should be adopted in order to ensure non-discrimination.
в позитивном плане дается указание на те меры, которые следует принять для обеспечения недопущения дискриминации.
DOJ/CRT and ED/OCR work actively to ensure non-discrimination in education.
ОГП Министерства образования активно стремятся не допускать дискриминации в образовательной сфере.
including legislative measures, to ensure non-discrimination at all levels of society
в том числе законодательные, в целях обеспечения недискриминации на всех уровнях общества
The Committee recommends that the State party take additional measures to ensure non-discrimination within the school environment.
Комитет рекомендует государству- участнику принять дополнительные меры по обеспечению соблюдения принципа недискриминации в школах.
Is gender mainstreaming incorporated into Public Procurement Contract proceedings with the view to ensure non-discrimination on the basis of gender?
Инкорпорирована ли идея интеграции гендерной тематики в рамки подготовки государственных закупочных контрактов с целью обеспечения недискриминации по признаку пола?
please provide information on all the measures taken by the State party to ensure non-discrimination, both in law and in practice.
просьба представить информацию обо всех мерах, принимаемых государством- участником с целью обеспечения недискриминации как де-юре, так и де-факто.
efforts would continue to ensure non-discrimination in Iceland.
усилия будут и впредь обеспечивать недопущение дискриминации в Исландии.
Put in place judicial safeguards for traditional and civil marriages with the view to ensure non-discrimination of women.
Закрепления судебных гарантий для традиционных гражданских браков с целью обеспечения недискриминации женщин.
please provide information on all the measures taken by the State party to ensure non-discrimination, both in law and in practice.
просьба представить информацию о всех мерах, принятых государством- участником для обеспечения недискриминации как в законодательстве, так и на практике.
Afro-Canadians and ethnic minorities, CERD sought measures to ensure non-discrimination.
представителей этнических меньшинств КЛРД призвал к принятию мер для соблюдения принципа недискриминации.
facilitate school attendance, in particular among children from economically disadvantaged families, and to ensure non-discrimination within the school environment.
особенно среди детей из семей, находящихся в экономически неблагоприятном положении, и на обеспечение ликвидации дискриминации в том, что касается условий школьного обучения.
including accommodations to ensure non-discrimination and equality in relation to access to justice(article 13(1))
включая меры по обеспечению недискриминации и равенства в связи с доступом к правосудию( пункт 1 статьи 13)
States have an immediate obligation to ensure non-discrimination in the enjoyment of economic,
На государствах лежит непосредственная обязанность обеспечивать недискриминацию в деле осуществления экономических,
had pledged to increase efforts to ensure non-discrimination and gender equality in that area; he called on them to fulfil that pledge.
пообещали активизировать усилия по обеспечению недискриминации и гендерного равенства в этой области.
religious and linguistic characteristics is related to the obligation of States to ensure non-discrimination against individuals and groups-- a central principle of international human rights law.
права меньшинств на самоидентификацию на основе их национальных, этнических, религиозных и языковых характеристик относятся к обязательству государств обеспечить отсутствие дискриминации в отношении отдельных лиц и групп-- это один из центральных принципов международного права в области прав человека.
that it is the States parties' obligation to ensure non-discrimination against women in laws and practice.
именно государства- участники несут обязательство по обеспечению недискриминации в отношении женщин по закону и на практике.
It acknowledged actions introduced to ensure non-discrimination, efforts to prevent gender-based violence
Она отметила меры, принятые к тому, чтобы обеспечить отсутствие дискриминации, усилия по предупреждению гендерно мотивированного насилия
Additional measures may be required to ensure non-discrimination against indigenous peoples in the judicial sphere,
Могут потребоваться дополнительные меры для обеспечения недопущения дискриминации коренных народов в судебной сфере,
there are measures to ensure non-discrimination and to strengthen gender equality in all phases of the implementation of the programme.
на 2007- 2013 годы, принимаются меры к тому, чтобы обеспечить отсутствие дискриминации и упрочить гендерное равенство на всех этапах осуществления этой программы.
Результатов: 72, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский