considerconsiderationexamineaddress the issueaddress the questionto deal with the issuereview the questiondeal with the questionto contemplate
для изучения вопроса
to examineto examine the questionto exploreto study the issueto explore the issueto study the questionto considerto look into the matterto study the matterto review the matter
to considerto address the issueto examinefor considerationto deal with the issueto address the questionto examine the issueto examine the questionto deal with the questionto address the matter
examineconsiderto explore the issueconsiderationto study the issueto study the subject
Примеры использования
To examine the question
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Commission had formed a working group to examine the question of the nationality of legal persons.
Комиссия образовала рабочую группу для рассмотрения вопроса о государственной принадлежности юридических лиц.
The Assembly of OAS decided to continue to examine the question of the Malvinas Islands(Falkland Islands)
Ассамблея ОАГ постановила и далее рассматривать вопрос о Мальвинских( Фолклендских)
During this session, Members need to examine the question of reprogramming of the work of the Main Committees of the General Assembly.
В ходе нынешней сессии члены должны рассмотреть вопрос об изменении программы работы главных комитетов Генеральной Ассамблеи.
provided us with an opportunity to examine the question of population from different angles.
предоставила нам возможность рассмотреть вопрос народонаселения в различных преломлениях.
The joint submission stated that it was timely and pressing for the United Nations to examine the question of the status and role of indigenous peoples within the United Nations.
В совместном документе говорится, что Организации Объединенных Наций пора в безотлагательном порядке рассмотреть вопрос о статусе и роли коренных народов в рамках Организации Объединенных Наций.
On 27 April 2007, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur on New Communications, decided to examine the question of admissibility of the communication separately from the merits.
Апреля 2007 года Комитет по правам человека через своего Специального докладчика по новым сообщениям постановил рассмотреть вопрос о приемлемости сообщения отдельно от вопроса существа.
The special rapporteurs have tended increasingly to examine the question of the enjoyment by women of their rights.
Специальные докладчики все шире рассматривают вопрос о пользовании женщинами своими правами.
Requests the Special Committee to continue to examine the question of the Non-Self-Governing Territories
Просит Специальный комитет продолжить изучение вопроса о несамоуправляющихся территориях
Requests the Special Committee to continue to examine the question of the Non-Self-Governing Territory of French Polynesia
Просит Специальный комитет продолжить изучение вопроса о неса- моуправляющейся территории Французская Полинезия
Requests the Special Committee to continue to examine the question of the Non-Self-Governing Territory of Tokelau
Просит Специальный комитет продолжить рассмотрение вопроса о несамоуправляющейся территории Токелау
The secretariat would also continue to examine the question of the establishment of safety zones for displaced persons in the country of origin.
Секретариат продолжит также рассмотрение вопроса о создании зон безопасности для перемещенных лиц в стране их происхождения.
Requests the Special Committee to continue to examine the question of the small Territories
Просит Специальный комитет продолжить рассмотрение вопроса о малых территориях
The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved.
Ассамблея постановила продолжить рассмотрение вопроса на своих будущих сессиях до тех пор, пока ему не будет найдено окончательного решения.
Decides to continue to examine the question of the Malvinas Islands at its subsequent session until a definitive solution is reached thereon.”.
Постановляет продолжать рассмотрение вопроса о Мальвинских островах на своих последующих сессиях до тех пор, пока по этому вопросу не будет достигнуто окончательное решение.
The Special Committee decides to continue to examine the question of Pitcairn at its next session
Ассамблея предлагает Специальному комитету продолжить рассмотрение вопроса о Питкэрне на его следующей сессии
While these teams are specifically mandated to examine the question of violence in South Africa,
Выполняя конкретные поручения по изучению вопроса о насилии в Южной Африке,
In its resolution 1995/20, the Commission decided to continue to examine the question of violence against women migrant workers at its fifty-second session.
В своей резолюции 1995/ 20 Комиссия постановила продолжить рассмотрение вопроса о насилии в отношении женщин, являющихся трудящимися- мигрантами, на своей пятьдесят второй сессии.
The Board decided to set up an ad hoc group to examine the question of initiating a policy of peer review.
Совет постановил учредить специальную группу с целью изучения вопроса о политике коллегиального рецензирования.
The Scientific and Technical Subcommittee should continue to examine the question of the geostationary orbit with a view to proposing an equitable
Научно-техническому подкомитету следует продолжить рассмотрение вопроса о геостационарной орбите в целях выработки справедливого
Mr. Hatem Kotrane, independent expert of the Commission to examine the question of an optional protocol to the Covenant, was present at these discussions.
В ходе этих дискуссий присутствовал независимый эксперт Комиссии по изучению вопроса о проекте факультативного протокола к Пакту г-н Хатем Котран.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文