ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСА - перевод на Английском

considering
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
consideration
рассмотрение
внимание
соображение
обсуждение
учет
рассматривать
изучение
рассмотреть вопрос
examining the question
изучить вопрос
рассмотреть вопрос
to explore the issue
для изучения вопроса
изучить вопрос
исследовать проблему
исследование проблемы
studying the question
изучить вопрос
study of the issue
изучения вопроса
исследовании по вопросу
examining the issue
рассмотреть вопрос
изучить вопрос
изучение вопроса
study of the matter

Примеры использования Изучения вопроса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организации Объединенных Наций, вероятно, следовало бы начать с изучения вопроса о пересмотре положения об иммунитете в ее типовом соглашении о статусе сил.
The United Nations should perhaps begin by considering the possibility of revising the immunity provision under its model status-of-forces agreement.
Для изучения вопроса о средствах обеспечения безопасности границ
In order to explore means to enforce border security
Правительство Республики Словения в настоящее время находится в процессе изучения вопроса о совместимости положений Конвенции с национальным законодательством этой страны.
The Government of the Republic of Slovenia is currently in the process of examining the compatibility of the Convention with its national legislation.
Эту тему следовало бы самым подробным образом рассмотреть Совету по правам человека посредством изучения вопроса о" праве на жизнь" во всех его аспектах.
The issue should have been addressed by the Human Rights Council in a comprehensive manner, examining the"right to life" from all aspects.
Сфера охвата темы была тщательно рассмотрена на различных этапах изучения вопроса о международной ответственности.
The scope of the topic has been carefully considered at various stages of the examination of the subject of international liability.
включая НПО, для изучения вопроса о возможной форме такого альянса.
including NGOs, to explore a possible configuration for such a coalition.
Лидеры основных партий высказались в поддержку необходимости начать процесс серьезного изучения вопроса о независимости30.
The need to start the process of examining the issue of independence seriously received support from the leaders of the major parties.30.
Мы согласны с Комиссией, что образование имеет исключительно важное значение для изучения вопроса о равенстве женщин.
We agree with this Commission that education is crucial for examining gender equality.
Тем не менее они предлагают принять меры для увеличения числа доноров и изучения вопроса о других источниках финансирования.
They urged, however, that steps should be taken to increase the number of donors and to explore other sources of funding.
Поскольку существенное условие статьи XX( g) не было выполнено, Группа не усмотрела необходимости изучения вопроса, отвечали ли меры США другим требованиям статьи XX.
Since an essential condition of Article XX(g) had not been met, the Panel did not consider it necessary to examine whether the United States measures had also met the other requirements of Article XX.
предложение об учреждении специального комитета для дальнейшего изучения вопроса.
the proposal for the establishment of an ad hoc committee to examine the question further.
Поэтому Генеральная Ассамблея проявила бы реализм, учредив комитет для изучения вопроса об участии Тайваня в работе Организации Объединенных Наций.
It would therefore be realistic for the General Assembly to establish a committee to study the question of Taiwan's participation in the United Nations.
Принимая к сведению просьбу, адресованную ему Всемирной конференцией по правам человека относительно изучения вопроса о повышении минимального возраста призыва в вооруженные силы.
Taking note of the request addressed to it by the World Conference on Human Rights to study the question of raising the minimum age of recruitment into the armed forces.
Они также решили создать на министерском уровне совместную комиссию для изучения вопроса о напряженности на границе.
They also decided to establish a joint ministerial commission responsible for investigating the question of tension on the border.
Комитет по политике в области развития призвал организовать совещание экспертов для изучения вопроса о плавном переходе.
the Committee for Development Policy has called for a meeting of experts to examine the question of smooth transition.
В контексте изучения вопроса о многоязыковом развитии,
In the context of considering the multilingual development,
Изучения вопроса о пересмотре и изменении законодательства на предмет отмены всех устаревших требований об обязательном наличии двойной уголовной ответственности для привлечения в Швеции к судебной ответственности лиц, совершивших за границей сексуальные правонарушения в отношении детей и связанные с ними преступления.
Considering reviewing and amending its legislation in order to abolish all outstanding requirements of double criminality for prosecution in Sweden of sex offences against children and associated crimes committed abroad.
реорганизации основных институтов общества и изучения вопроса о воздействии глобализации на социально-экономическую жизнь женщин.
reorganization of the basic institutions of society and consideration of the impact of globalization on the economic and social lives of women.
профессиональной подготовки и изучения вопроса о принятии законодательства, направленного на предотвращение секс- туризма
training programmes and policies and considering enacting legislation aimed at preventing sex tourism
в частности путем изучения вопроса о частичном совпадении размеров вознаграждения сотрудников двух соответствующих категорий;
to the Noblemaire principle, inter alia, by examining the question of overlap in remuneration between the two categories.
Результатов: 152, Время: 0.0621

Изучения вопроса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский