TO EXERCISE FULL - перевод на Русском

[tə 'eksəsaiz fʊl]
[tə 'eksəsaiz fʊl]
осуществлять полный
exercise full
exercise complete
to exercise total
осуществление полного
в полной мере осуществлять свои
to fully exercise their
to fully enjoy their
to fully implement their
to exercise their full
to fully realize their
в полном объеме осуществлять
to fully implement
to fully exercise
to fully execute
full effect
to exercise full
to fully carry out
to the full implementation
пользоваться полной
enjoy full
enjoy complete
receive full
enjoy total
to exercise full

Примеры использования To exercise full на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also by their ability to exercise full control over their internationally recognized territories.
еще и их способностью осуществлять полный контроль над своей международно признанной территорией.
to determine freely their future through democratic means and to exercise full control over their natural
свободное определение своего будущего демократическим путем и осуществление полного контроля над своими природными
political system and to exercise full sovereignty over its wealth
политическую систему и осуществлять полный суверенитет над своими богатствами
other groups outside the control of the State continues to restrict the ability of the State to exercise full authority over its territory and poses a threat to Lebanese sovereignty
не контролируемых государством, по-прежнему не позволяет государству в полном объеме осуществлять свою власть на своей территории,
continues to restrict the State's ability to exercise full sovereignty and authority over its territory. Hizbullah has continued
продолжает ограничивать способность государства осуществлять полный суверенитет и власть над своей территорией.<<
The President continues to exercise full executive powers(which is normal);
Президент продолжает пользоваться всей полнотой не только исполнительной( что нормально), но и законодательной власти( такие механизмы,
while setting the boundaries to allow the Sami people to exercise full rights over their land.
очертив при этом границы, позволяющие народу саами в полном объеме осуществлять права на свои земли.
that MINURSO military observers should be allowed to exercise full freedom of movement, in accordance with basic peacekeeping principles.
военным наблюдателям МООНРЗС должна быть предоставлена возможность осуществления полной свободы перемещения в соответствии с основополагающими принципами поддержания мира.
to enhance the ability of the Lebanese State to exercise full sovereignty and authority over all of its territory, in accordance with resolution 1701 2006.
неподконтрольного государству, и укрепление способности ливанского государства в полной мере осуществлять свой суверенитет и свою власть на всей своей территории в соответствии с резолюцией 1701 2006.
continues to restrict the State's ability to exercise full sovereignty and authority over its territory. Hizbullah continued to
продолжает ограничивать способность государства осуществлять полный суверенитет и власть над своей территорией.<<
which impair the ability of the State to exercise full sovereignty and authority over its territory. Hizbullah has continued to
нарушающего способность государства в полной мере осуществлять свой суверенитет и власть на своей территории.<<
continues to restrict the State's ability to exercise full sovereignty and authority over its territory. Hizbullah acknowledges publicly that since 2006 it
по-прежнему ограничивает возможности этого государства по полноценному осуществлению своего суверенитета и властных полномочий над собственной территорией.<<
urged that pressure be exerted on the Israeli occupation authorities to allow the Palestinian people to exercise full control over their territories, including Jerusalem.
настаивают на оказании давления на израильские оккупационные власти, с тем чтобы позволить палестинскому населению полностью осуществлять контроль над своими территориями, включая Иерусалим.
other groups poses a serious challenge to the State's ability to exercise full sovereignty and authority over its territory.
является одной из серьезнейших проблем на пути осуществления правительством своего суверенитета и распространения его власти на всей территории страны.
Therefore, States should be able to exercise full sovereign rights to exploit,
Поэтому государства должны иметь возможность реализовывать в полной мере суверенные права на эксплуатацию,
while the Georgian authorities do not seem to exercise full control over the upper part of the Kodori Valley.
грузинские власти, как представляется, неспособны осуществлять полный контроль над северной частью Кодорского ущелья.
Under the memorandum of understanding, all parties will have to exercise full and continuous control in preventing the operation of substandard ships
В соответствии с этим меморандумом о договоренности все стороны будут осуществлять полный и постоянный контроль с целью предотвращения эксплуатации судов,
programme-oriented legislation designed to enable the Latin American peoples to exercise full and permanent sovereignty over natural resources
надлежащее нормоопределяющее программное законодательство, которое позволило бы латиноамериканским народам осуществлять в полном объеме свой постоянный суверенитет над природными ресурсами,
Seen in this way, the broad scope of the legislation enables the constitutional courts to exercise full control over any law
Такой широкий охват этих положений позволяет органу конституционной юстиции осуществлять полный контроль над любым действием
Seen in this way, the broad scope of the legislation enables the constitutional courts to exercise full control over any act
Такой широкий охват этих положений позволяет органу конституционной юстиции осуществлять полный контроль над любым действием
Результатов: 2985, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский