TO EXISTING LEGISLATION - перевод на Русском

[tə ig'zistiŋ ˌledʒis'leiʃn]
[tə ig'zistiŋ ˌledʒis'leiʃn]
в действующее законодательство
to existing legislation
in the current legislation
to existing laws
legislation in force
to the applicable legislation
в существующее законодательство
to existing legislation
in existing law
существующим законодательным актам
to existing legislation
действующих законодательных норм
существующие законодательные нормы
действующим законам
existing laws
applicable laws
laws in force
current laws
to existing legislation
legislation in force

Примеры использования To existing legislation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
State party to regulate, through the adoption of necessary amendments to existing legislation, the use of electroconvulsive treatment on mental health patients.
в том числе на основе внесения необходимых поправок в действующее законодательство, применения электроконвульсивной терапии для лечения пациентов, страдающих психиатрическими заболеваниями.
They welcomed the fact that the Convention had led to revisions of and additions to existing legislation and that it had been ratified without reservations.
Они приветствовали тот факт, что Конвенция привела к внесению поправок и добавлений в существующее законодательство и что она была ратифицирована без оговорок.
in practice by introducing amendments to existing legislation.
на практике путем внесения изменений в действующее законодательство.
State party to regulate, through the adoption of necessary amendments to existing legislation, the use of electroconvulsive treatment on mental health patients.
в том числе на основе внесения необходимых поправок в действующее законодательство, применение электроконвульсивной терапии для лечения пациентов, страдающих психическими заболеваниями.
surrounding the status of its firearms-control policy and legislation by fast-tracking the necessary amendments to existing legislation.
политики в области контроля за огнестрельным оружием путем быстрого внесения необходимых поправок в действующее законодательство.
It is often not clear in Tajikistan what value a new law adds to existing legislation and the logic used to assign topics to various laws.
Часто не совсем ясно, какова ценность нового закона в отношении действующего законодательства, а также неясна логика, применяющаяся при внесении различных тем в те или иные законы.
VERTIC proposes approaches to fully implement the CWC including amendments to existing legislation, single issue laws
VERTIC предлагает подходы для полного выполнения КХО, включая дополнения в существующие законодательство, отдельные законы
a right which could be restricted only subject to existing legislation.
каждый имеет право на свободу, и это право может быть ограничено только в предусмотренном действующим законодательством порядке.
13 sets of amendments to existing legislation.
13 пакетов поправок в действующему законодательству.
There were number of recent changes to existing legislation as part of Kazakhstan accession to World Trade Organisation“WTO”.
В свете вступления Казахстана во Всемирную Торговую Организацию( далее« ВТО»), в существующем законодательстве произошел ряд недавних изменений.
In that connection, the Parliament of Madagascar was considering amendments to existing legislation with a view to eliminating any statutory provisions that were discriminatory toward women.
Так, парламентариям Мадагаскара следовало бы пересмотреть действующее законодательство, с тем чтобы исключить какие бы то ни было дискриминационные положения в отношении женщин.
Referring to existing legislation, she noted that the Constitution
Касаясь действующего законодательства, она отмечает, что в Конституции
Many of the professional codes contained reference to existing legislation, regulations and guidelines which complement their principles and objectives.
Многие из профессиональных кодексов содержат ссылку на существующее законодательство, регламентации и директивы, которые дополняют их принципы и цели.
According to existing legislation, NGOs do not have the right to distribute the profit and improperly use the income.
Согласно действующему законодательству ННО не имеют право на распределение прибыли и нецелевого использования доходов.
There is no system of advance planning of regular amendments or updates to existing legislation, as amendments appear to be launched mainly as a response to implementation problems.
Отсутствует система предварительного планирования изменений и дополнений к существующему законодательству, поскольку изменения и дополнения, по-видимому, инициируются в ответ на проблемы, возникающие при исполнении закона.
According to existing legislation, criminal responsibility of the recipient of the order is based on his awareness of the criminal nature of the command.
Согласно существующему законодательству, уголовная ответственность лица, получающего приказ, определяется на основе понимания им преступного характера приказа.
The reviews have resulted in proposed amendments to existing legislation in Nepal, with a new bill tabled in Parliament.
В результате были предложены поправки к существующему законодательству Непала, и в парламент был внесен новый законопроект.
All in all, due to existing legislation and co-benefits of climate policy, emissions would decline until 2030, but then the decline
В целом, благодаря действующему законодательству и побочным выгодам политики в области климата в период до 2030 года выбросы будут сокращаться,
Furthermore, the Bureau has drafted a number of amendments to existing legislation in order to strengthen its capacity to prevent
Кроме того, Бюро подготовило ряд поправок к действующему законодательству, в целях укрепления его потенциала по предотвращению коррупции
The proposal of new legislation and/or amendments to existing legislation on children's and women's rights in compliance with international standards;
Предложение нового законодательства и/ или поправок к существующему законодательству, по правам детей и женщин в соответствии с международными нормами;
Результатов: 139, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский