TO GET SHOT - перевод на Русском

[tə get ʃɒt]
[tə get ʃɒt]
получить пулю
getting shot
to get shot
to get a bullet
подстрелили
got shot
was shot
have been shot
got hit
's been shot
down
to get shot
would been shot
have shot
have been hit
словить пулю
to get shot
застрелен
shot
shot dead
gunned down
killed
shot to death
been shot
down
пристрелить
shoot
kill
be shot

Примеры использования To get shot на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I ain't going to get shot.
Я не хотел бы, чтобы меня подстрелили.
You want to get shot?
Хочешь, чтобы тебя подстрелили?
You haul ass and try not to get shot.
Сматываться и не попасть под пулю.
Because I don't want to get shot!
Я не хочу быть подстреленным!
I prefer to patch up people who get shot than to get shot.
Я предпочитаю лечить подстреленных людей, а не быть подстреленным.
Nobody likes to get shot.
Никто не любит ловить пули.
Figures… I got to get shot before my old partner here comes and pays me a visit.
Нужно было поймать пулю, чтобы мой старый друг приехал навестить меня.
I didn't want to get shot too.
Я бы не хотела быть застреленной.
Chuck isn't exactly the first person to get shot in Perlovka.
Чак не первый, кто кто был ранен в Перловке.
Look, man, I got a constitutional right not to get shot at a stoplight.
Послушайте, у меня есть конституционное право не быть застреленным на перекрестке.
It wasn't part of the plan for our agent to get shot in the back.
Это не входило в план. Агенту выстрелили в спину.
That kid will live to get shot another day.
Этот парень будет жить, пока его снова когда-нибудь не подстрелит.
If you don't want to get shot, announce yourself and come out with your hands behind your head.
Если не хотите получить пулю, отзовитесь и выходите держа руки над головой.
he was trying not to get shot.
понял- старался не получить пулю.
A Visiotech employee just happens to get shot at the exact same time that we're tracking the KGB Rezident.
Сотрудник" Визиотех" случайно застрелен именно в то время, когда мы… следили за резидентом КГБ.
So as much as you're dying to get shot by some NEB soldier,
И вот чем больше ты стремишься получить пулю от НЭБовца, мы стремимся заключить мир с этими людьми,
If I wanted to get shot at every day, I would move to Los Angeles!
Ты мог меня убить! Если бы я хотел стрелять каждый день, я бы жил в Лос Анджелесе!
my day off was about to get shot in a drive-by.
мой выходной будет застрелен прямо на ходу.
And from what I have seen, your DCI will be glad to get shot of you.
И насколько я могу судить, твой шеф и сам рад бы тебя пристрелить.
Isn't this the part of the movie… where she's supposed to get shot by the real her?
Разве это не часть фильма… где ее должна пристрелить настоящая она?
Результатов: 59, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский