contribute to the restorationto help restoreto facilitate the restorationpromote recoverycontribute to restoringassist in the restorationcontribute to the recoveryto contribute to the rebuildinghelp rebuildto help in the reconstruction
contribute to the restorationhelp restorecontribute to restoringcontribute to rebuildingcontribute to the reconstructionpromote the recoveryencourage the restorationpromote the rehabilitation
will help to restorewould help to restorewill restorewill help you recoverwill help retrieve
для содействия восстановлению
to facilitate the restorationto help restoreto facilitate the rehabilitationto contribute to the reconstructionto facilitate recovery
помочь восстановлению
to help restoreto help rebuild
Примеры использования
To help restore
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
I welcome the efforts of the Security Council to help restore security along the Central African-Sudanese border.
Я приветствую усилия Совета Безопасности по содействию восстановлению безопасной обстановки вдоль границ между Центральноафриканской Республикой и Суданом.
A series of joint actions were agreed upon to help restore trust in EuroMediterranean dialogue
Была согласована серия Совместных мероприятий, дабы помочь возродить доверие к Евро- Средиземноморскому диалогу
UNDP and donors to help restore basic administrative capacity
ПРООН и донорами в содействии восстановлению основных административных структур
Oxandrolone was utilized to help restore weight shed after surgical treatment,
Оксандролон было принято использовать, чтобы помочь вернуть потерянного веса после хирургического лечения,
The main action foreseen by the Plan is the creation of a Network of Special Areas of Conservation for the Monk Seal to help restore populations.
Главной предусмотренной планом мерой станет создание сети специальных районов охраны белобрюхого тюленя для оказания содействия восстановлению популяций.
Simba finds true friends and loved to help restore fairness and finds his place in life.
Симба находит верных друзей и любимую, с помощью которых восстанавливает справедливость и обретает свое место в жизни.
will continue to be a vital part of the international community's overall efforts to help restore normalcy in Côte d'Ivoire
впредь являться исключительно важным компонентом усилий всего международного сообщества по содействию восстановлению нормального положения в Котд' Ивуаре
pipes to help restore the devastated sewerage system in Gaza.
труб, с тем чтобы помочь в восстановлении разрушенной канализационной системы в Газе.
She called on the Committee to join in the fight to save her homeland and to help restore the pride and dignity of the inhabitants of Puerto Rico in general
Она призывает Комитет принять участие в борьбе за спасение ее родины и помочь восстановить права и достоинство жителей Пуэрто- Рико в целом
carrying out any mediation likely to help restore or strengthen peace and a lasting national
fair elections and to help restore security and the rule of law in the country.
справедливых выборов, и помочь восстановить безопасность и верховенство права в стране.
in so doing, to help restore the stability and tolerance that is necessary to this tormented region.
благополучие населения и тем самым способствовать восстановлению стабильности и терпимости, которые необходимы в этом многострадальном регионе.
to remove any hindrance to such freedom of movement, and to help restore normal life to the city;
устранить все препятствия такому свободному передвижению и содействовать восстановлению нормальных условий жизни в городе;
followed the concept according to which a sick person needs only to help restore the natural balance,
следовал концепции, согласно которой больному организму нужно только помочь восстановить естественный баланс,
International Cooperation visited Birao on several occasions to help restore State authority
международному сотрудничеству несколько раз посещали Бирао для содействия восстановлению государственной власти
to act in accordance with obligations under international law to bring a halt to Israel's illegal repressive policies and to help restore the rights and dignity of Palestinian prisoners
принять меры в соответствии с международным правом и положить конец незаконной израильской политике репрессий, а также помочь восстановлению прав и достоинства палестинских заключенных
The activities undertaken by the various agencies of the United Nations over the past 40 years to help restore the rights of the Palestinian people
На протяжении 40 лет предпринимаемая различными учреждениями Организации Объединенных Наций деятельность содействовала восстановлению прав палестинского народа
Since its creation, the UN has often been called upon to prevent disputes from escalating into war, or to help restore peace when armed conflict does break out, and to promote lasting peace in societies emerging from wars.
С момента своего создания Организация предотвращает перерастание конфликтов в войны, способствует восстановлению мира при возникновении вооруженных конфликтов и содействует укреплению мира в регионах, переживших войны.
we will have come together to help restore the sacrosanct character of the Charter of the United Nations, the document that
поддержку нашего проекта резолюции, мы сплотим наши усилия и поможем восстановить священный характер Устава Организации Объединенных Наций-- документа,
the button of"cancel the last turn" to help restore already lost stars.
также кнопка« отмены последнего действия», помогающая вернуть уже потерянные звездочки.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文